Примеры употребления "инвалидные кресла" в русском

<>
Переводы: все44 wheelchair43 другие переводы1
Посадим их в инвалидные кресла, отвезем туда, и если кто нас увидит, то мы просто малолетки на исправлении, гуляем с парочкой инвалидов на солнышке. Put them in those wheelchairs, wheel them up there, and if anyone sees us, we're just a bunch of young offenders taking a couple of specials for a walk in the sunshine.
В 2005-2007 годах Комитет потратил несколько миллионов долларов на оказание помощи ветеранам войн, участникам локальных конфликтов и жертвам терроризма, что позволило тысячам таких лиц получить протезы, инвалидные кресла и медикаменты и пройти медицинское реабилитационное лечение. In 2005-2007 the Committee rendered assistance to war veterans, participants of local conflicts and victims of terrorism worth several million dollars, which made it possible to provide thousands people with prosthetics, wheelchairs, medical rehabilitation treatment and medications.
Впервые я обратил внимание на инвалидные кресла в развивающихся странах в 2005 году, потом я провёл лето в Танзании, оценивая технологические возможности страны. Я разговаривал с теми, кто пользуется инвалидными креслами, производителями, обществами инвалидов, и в глаза сразу бросалось то, что не было устройства, которое было бы спроектировано специально для сельской местности, позволяло бы быстро и эффективно передвигаться по разным типам местности. I started looking at wheelchairs in developing countries in 2005, when I spent the summer assessing the state of technology in Tanzania, and I talked to wheelchair users, wheelchair manufacturers, disability groups, and what stood out to me is that there wasn't a device available that was designed for rural areas, that could go fast and efficiently on many types of terrain.
Для меня инвалидное кресло стало средством преображения. For me, the wheelchair becomes a vehicle for transformation.
Инвалидное кресло стало моей кисточкой и игрушкой. The wheelchair became an object to paint and play with.
Выпеченный моллюск и инвалидное кресло, обслуживающие пикник. Clam Bake and Wheelchair Maintenance Picnic.
Cью Остин: Глубоководное погружение. в инвалидном кресле Sue Austin: Deep sea diving в in a wheelchair
Инвалидное кресло дало мне потрясающее новое чувство свободы. When I started using the wheelchair, it was a tremendous new freedom.
Без них он полностью прикован к инвалидному креслу. He's otherwise completely wheelchair-bound.
Вследствие серьезного паралича, Клоуз прикован к инвалидному креслу. Severely paralyzed, Close is confined to a wheelchair.
Люди хорошие, добрые и великодушные, поэтому помогают людям в инвалидных креслах. People are good and kind and gentle and help people in wheelchairs.
Я столкнула инвалидное кресло отца в шахту лифта, отец был в том кресле. I pushed my father's wheelchair down an elevator shaft, with him still in it.
Вывод очевиден: нужно просто сделать инвалидное кресло с велосипедными компонентами, что многие и сделали. So the logical evolution here is to just make a wheelchair with mountain bike components, which many people have done.
Пусть я и выгляжу как очкарик в инвалидном кресле, но встречаюсь с болельщицей группы поддержки. I may look like a dweeb in a wheelchair, but my girlfriend's a cheerleader.
И я никогда не забуду как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло. And I will never forget Mahmoud and his son walking together pushing the empty wheelchair.
И подводное инвалидное кресло, ставшее результатом этого эксперимента, позволило мне совершить самое ошеломляющее приключение за последние семь лет. And the underwater wheelchair that has resulted has taken me on the most amazing journey over the last seven years.
Какой-то кретин припарковался на месте для инвалидов и этой женщине в инвалидном кресле пришлось взбираться "в гору". Some jerk parked in the handicapped spot so this woman in a wheelchair had to wheel up this incline.
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол. A man sits in his wheelchair, his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate as a praying mantis.
В полях формы рекламы для лидов нужно указать, была или есть у человека инвалидность, например, использует ли он инвалидное кресло. Lead advert form fields enquiring about a person's current or past disabilities, such as whether or not a person uses a wheelchair
Десять лет в инвалидном кресле, отправился в святой грот, попросил четверых мужиков спустить его в воду и никто его не вытащил. Ten years in a wheelchair, got to the holy grotto, took four men to lower him into the waters and not one to get him out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!