Примеры употребления "импульсы кадровой синхронизации" в русском

<>
Вы получаете от нас убедительные аргументы и новые импульсы для успешной работы с Вашими клиентами. You receive from us persuasive arguments as well as new incentives for successfully approaching your customers.
Одним из таких показателей, выявляющим скрытые характеристики качества трудовых отношений и кадровой политики, является сравнительный показатель «текучести кадров» в разных компаниях одной отрасли. One series of figures that indicates the underlying quality of labor and personnel policies is the relative labor turnover in one company as against another in the same area.
time_t last_sync; // время последней синхронизации time_t last_sync; // the last synchronization time
Мы дали Вам в руки убедительные аргументы, а также новые импульсы, чтобы Вы смогли успешно работать со своими клиентами. We give you persuasive arguments as well as new incentives, so that you can approach your customers successfully.
Неаффилированность с крупными профсоюзами в подобных случаях можно объяснить только успешной кадровой политикой. Lack of affiliation with an international union can only be explained by successful personnel policies in instances of this sort.
Скорость синхронизации зависит от качества беспроводной связи и уровня сигнала. Sync speed depends on the quality of your wireless connection and signal strength.
Роботы должны подавать электрические импульсы на мышцы астронавтов, поддерживая их в тонусе, а также вводить успокоительные средства для подавления естественной реакции дрожи. Robots would administer electrical stimuli to astronauts’ muscles to maintain tone, along with sedation to prevent a natural shivering response.
По итогам анализа существующей кадровой структуры предлагается создать должность техника по информационным технологиям (категория полевой службы) и упразднить должность категории полевой службы в штате канцелярии Службы комплексной поддержки, как это отражено в пункте 198 выше. Following a review of the current staffing structure, the request for one IT Technician (Field Service) is supported through the abolition of one Field Service post under the Office of the Integrated Support Services, as reflected in paragraph 198 above.
Для удаления всего контента из проигрывателя и повторной синхронизации выполните следующие действия. To erase all the content on your player and sync it again:
Тем не менее, взглянуть на наши импульсы осцилляторов, есть положительная дивергенция между ними и ценовым действием, что выявляет замедление нисходящего импульса. However, taking a look at our momentum oscillators, there is positive divergence between them and the price action, something that reveals slowing downside momentum.
Внедрение системы «Гэлакси», которая является сетевой электронной кадровой системой, привело к резкому увеличению числа подаваемых на должности заявлений, в частности от внешних кандидатов. The introduction of Galaxy, the online electronic staffing tool, resulted in a tremendous increase in the number of applications to posts, in particular from external candidates.
Какой именно контент будет синхронизироваться, зависит от настроек синхронизации в программе Zune Music + Video. What gets synced depends on your sync preferences in the Zune Music + Video software.
Тем не менее, имея в виду нашу близость к верхней границе этого канала и принимая во внимание импульсы, я бы ожидал, что предстоящая волна будет негативной, возможно, ниже 45,00 (S1) еще раз. Nonetheless, bearing in mind our proximity to the upper bound of that channel and taking into account our momentum signs, I would expect the forthcoming wave to be negative, perhaps below 45.00 (S1) again.
Ежегодно, а не только в периоды подготовки годовых бюджетов в штатном расписании происходят постоянные изменения, свидетельствующие о динамичном характере кадровой работы в УВКБ в ответ на меняющиеся условия и обстоятельства на местах. Throughout any given year, and not only at the time of annual budget preparations, there are continuous post changes which illustrate the dynamic nature of UNHCR's post management in response to changing situations and circumstances on the ground.
Перетащите файл на значок проигрывателя для выполнения синхронизации. Drag the file to the player icon to sync it.
Однако, глядя на наши краткосрочные импульсы, RSI снизился после нахождения сопротивления на своей 70 линии, в то время как MACD превысила, пересек ее сигнальной линии и направлен вниз. However, looking at our short-term momentum signs, the RSI declined after finding resistance at its 70 line, while the MACD has topped, crossed its trigger line and is pointing down.
Она далее подчеркнула значение кадровой политики, в которой особо выделяются три качества — заслуги, мобильность и мотивировка — и благодаря этому повышаются компетентность и этические ценности в государственной службе. It further emphasized the role of personnel policies that highlight the “three Ms”: Merit, Mobility and Motivation, and thus reinforce both competence and ethical values in the public service.
Вы изменили отношение синхронизации не на своем компьютере. You changed the sync relationship on a computer other than your own.
Для управления устройствами OneGuide использует инфракрасные импульсы, подаваемые через сенсор Kinect, подобно универсальному пульту ДУ. OneGuide uses infrared light through the Kinect sensor to control your devices, similar to how a universal remote works.
В 2001 году представительство ФАО в Непале стало инициатором введения комплекса правил (положений) в кадровой области с учетом гендерного аспекта по таким вопросам, как выделение помещений для кормящих матерей, предоставление пособия по уходу за ребенком для сотрудниц на время выезда на места, реализации проектов или других мероприятий, обусловливающих невозможность лично присматривать за ребенком. In 2001, FAO representation in Nepal took the lead in establishing a set of gender-responsive personnel policies (regulations), including facilities for breastfeeding mothers and an allowance for childcare-givers for the children of female staff while they are engaged in field visits, projects or other undertakings that keep them from home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!