Примеры употребления "импорту нефти" в русском

<>
Переводы: все35 oil import35
И они могут строить такие заводы куда быстрее, чем страны-потребители нефти могут найти альтернативу импорту нефти, что усугубляет дальнейший дефицит. And they can build such plants in faster than the oil-consuming countries can establish alternatives to oil imports, exacerbating future shortages.
Правительства могут предупредить воздействие роста цен на нефть путем хеджирования операций по импорту нефти с помощью приобретения таких производных финансовых инструментов, как опционы, фьючерсы и свопы. Governments can avoid the impact of oil price increases by hedging oil imports through the purchase of derivatives such as options, futures and swaps.
Без учета импорта нефти коэффициент использования составил бы в 2001 году 47 %. Without oil imports, the utilization ratio would have dropped to 47 per cent in 2001.
Эти страны будут оставаться зависимыми от импорта нефти из более нестабильного Персидского залива. These countries will remain dependent on oil imports from an increasingly unstable Persian Gulf.
Новые санкции ограничивают импорт нефти, запрещают экспорт текстильных изделий и наказывают несколько северокорейских государственных учреждений. The latest sanctions cap oil imports, ban textile exports, and penalize designated North Korean government entities.
В Северной Америке уровень зависимости от импорта нефти может возрасти с 35 % до 45 % к 2020 году. North American oil import dependence could rise from 35 per cent to 45 per cent by 2020.
В 2007 году США потратили $331 миллиард на импорт нефти, который составил 47% торгового дефицита США в $708 миллиардов. In 2007, the US spent $331 billion on oil imports, which was 47% of the US trade deficit of $708 billion dollars.
Однако, высокая и растущая цена на нефть действительно способствует падению доллара, потому что растущая стоимость импорта нефти увеличивает торговый дефицит США. The high and rising price of oil does, however, contribute to the decline of the dollar, because the increasing cost of oil imports widens the United States' trade deficit.
Воздействие будет особенно заметно в таких странах, как Индия и Индонезия, где счета за импорт нефти составляют целых 7,5% от ВВП. The impact will be especially large for countries like India and Indonesia, where the bill for oil imports amounts to as much as 7.5% of GDP.
Степень зависимости стран Западной Европы и Северной Америки от импорта нефти, составляющая сегодня приблизительно 50 %, к 2010 году может возрасти примерно до 60 %. The dependence of countries in western Europe and North America on oil imports, which today stands at approximately 50 per cent, is likely to rise to around 60 per cent by 2010.
До этого Соединённые Штаты в одиночестве боролись за изоляцию Ливии, разорвав дипломатические отношения и наложив экономические санкции и эмбарго на импорт нефти и экспорт оружия. Until then, the United States had led a lonely battle to isolate Libya by severing diplomatic relations and imposing economic sanctions and embargos on oil imports and arms exports.
Например, в Бразилии в качестве моторного топлива используется этанол, произведенный из сахарного тростника, что сокращает импорт нефти, уменьшает загрязнение воздуха и сокращает выбросы парниковых газов. For example, Brazil is using ethanol produced from sugar cane as motor fuel, thus reducing oil imports, air pollution and greenhouse gas emissions.
Такие реформы должны быть привлекательными как для богатых, так и для бедных стран, поскольку они позволят уменьшить затраты на энергию и зависимость от импорта нефти. Such reforms should appeal to rich and poor countries alike, as they would reduce spending on energy and dependence on oil imports.
Что еще хуже, Еврозона зависит от импорта нефти даже больше чем Соединенные Штаты, и цены на нефть растут на фоне ухудшения стратегической и политической обстановки. To make matters worse, the eurozone depends on oil imports even more than the United States does, and oil prices are rising, even as the political and policy environment is deteriorating.
Согласно Энергетическому Отделу США, ежегодный импорт нефти в Америку из Африки скоро достигнет 770 миллионов баррелей, что принесет континенту предположительно $200 миллиардов в течение следующего десятилетия. According to the US Energy Department, America’s annual oil imports from Africa will soon reach 770 millions barrels, bringing an estimated $200 billion to the continent over the next decade.
Цены на эти экспортируемые услуги в Венесуэлу увязывались с ценами на импорт нефти из этой страны, и такой механизм защищал Кубу от последствий роста цен на нефть. The prices of those service exports to Venezuela were linked to oil import prices from the country, and this mechanism cushioned Cuba from oil-price shocks.
В среднем свыше 90 процентов потребностей в энергоносителях малых островных развивающихся государств покрываются за счет импорта нефти, на долю которого приходится б?льшая доля валютных поступлений этих стран. On average, more than 90 per cent of energy is sourced from oil imports, which account for the largest percentage of foreign exchange earnings of small island developing States.
Япония и Индия, как энергетически бедные страны, в значительной степени зависящие от импорта нефти из Персидского залива, серьезно обеспокоены меркантилистскими усилиями в притязаниях на контроль над энергопоставками и их маршрутами доставки. Japan and India – as energy-poor countries heavily reliant on oil imports from the Persian Gulf – are seriously concerned by mercantilist efforts to assert control over energy supplies and the transport routes for them.
С 131 турбинам и суточной мощностью более 300 МВт, Тарфая поможет снизить выбросы углекислого газа Марокко на 900,000 тонн в год и сократить ежегодный импорт нефти более чем на $190 миллионов. With 131 turbines and a daily capacity of more than 300 MW, Tarfaya will help reduce Morocco’s carbon dioxide emissions by 900,000 tons annually, and cut the country’s annual oil import bill by more than $190 million.
Они включают сокращение расходов на импорт нефти, повышение энергетической безопасности и диверсификацию энергоисточников, диверсификацию сельскохозяйственного производства, ускоренное развитие сельских районов, повышение занятости, вклад в смягчение последствий изменения климата, а также возможности экспорта энергоносителей. Those included reduction of the oil import bill, better energy security and diversification of energy sources, diversification of agricultural output, accelerated development of rural areas, better employment, contribution to climate change mitigation, and opportunities to export energy commodities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!