Примеры употребления "импортированы" в русском

<>
Переводы: все1232 import1232
Таким образом, они не будут импортированы. So, they won't be imported, either.
Будут импортированы все папки в выбранной папке. All folders under the folder selected will be imported.
При этом данные будут импортированы в выбранную папку. This imports the data into the folder currently selected.
Импортировать в текущую папку — данные будут импортированы в выбранную папку. Import items into the current folder - this imports the data into the folder currently selected.
Выбранные объекты из резервной копии будут импортированы в базу данных. Your selected backup objects are imported to the database as you’ve specified.
Эти файлы в дальнейшем будут импортированы в консолидированное юридическое лицо. These files will be imported into the consolidated legal entity later.
Поскольку FBML больше не используется, такие строки не будут импортированы. Since FBML is being deprecated, those strings will not be imported.
Будут ли фотографии и видео все-таки импортированы на мой компьютер? Will the photos and videos still be imported to my PC?
Для решения этой проблемы как шпон, так и LVL могут быть импортированы. Both veneer and LVL could be imported to solve the problem.
По умолчанию если в PST-файле имеются сопоставленные сообщения, то они будут импортированы. By default, associated messages are imported if they exist in the .pst file.
Данные могут импортированы в Microsoft Dynamics AX с помощью различных инструментов и методов. Data can be imported into Microsoft Dynamics AX by using a variety of tools and techniques.
Перейдите к пункту Управление соответствием > Теги хранения и проверьте, успешно ли импортированы политики хранения. Navigate to Compliance Management > Retention policies, and verify that the retention policies have been imported successfully.
Настройки главной страницы и история будут автоматически импортированы из браузера, который вы используете по умолчанию. We'll automatically import your homepage settings and browser history for you.
Все сообщения, отправленные и полученные с помощью аварийной базы данных, будут импортированы в рабочую базу данных. This will import all the messages sent and received using the dial tone database into the production database.
В EAC перейдите к пункту Управление соответствием > Теги хранения и проверьте, успешно ли импортированы теги хранения. In the EAC, navigate to Compliance Management > Retention tags, and verify that the retention tags have been imported successfully.
Общедоступные статьи — раздел Инструментов для публикации, где показан список ваших статей, которые были успешно импортированы в качестве моментальных. Production Articles — A section of Publishing Tools that shows a list of your articles successfully imported as Instant Articles.
Чтобы убедиться, что записи переопределения адресов были импортированы из CSV-файла успешно, выполните любое из приведенных ниже действий. To verify that you have successfully imported address rewrite entries from a CSV file, use either of the following procedures:
На вкладке Юридические лица создайте строку для каждого дочернего юридического лица, данные которого будут импортированы в консолидированное юридическое лицо. On the Legal entities tab, create a line for each subsidiary legal entity whose data will be imported into the consolidated legal entity.
Юридическое лицо появляется в списке только в том случае, если продукты поставщика, которые были импортированы, утверждены и выпущены для юридического лица. A legal entity appears in the list only if vendor products that have been imported are approved and released to the legal entity.
Если же после импорта отображается страница, на которой предлагается сохранить сведения об операции, это означает, что данные были полностью или частично импортированы. Conversely, if the import operation displays the page that prompts you to save the details of the operation, the operation managed to import all or some of the data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!