Примеры употребления "импортировавшихся" в русском

<>
Переводы: все80 import80
Происхождение современного предпринимательского сектора в НРС уходит своими корнями в период индустриализации с целью замещения импорта, когда зачастую при непосредственном участии многонациональных корпораций (МНК) были созданы крупномасштабные и капиталоемкие предприятия для производства таких импортировавшихся ранее потребительских товаров, как текстильные изделия, пищевые продукты, напитки и кожаные изделия. The origin of the modern enterprise sector in LDCs goes back to the import substitution period of industialization when many large-scale and capital-intensive enterprises were set up, often with the direct involvement of multinational corporations (MNCs), to manufacture consumer goods such as textiles, food products, beverages and leather products that were previously imported.
Данные импортируются в регистратор задач. The data is imported into Task recorder.
Данные импортируются, начиная с этой ячейки. Data is imported beginning with the named cell address.
Многие товары импортируются в Турцию из Польши. There are many products imported from Poland to Turkey.
Если ДДТ импортируется, то просьба заполнить следующую таблицу: If DDT is imported, please complete the following table:
Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов. Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables.
В настоящее время бoльшая часть одежды импортируется из Китая. These days, most clothing is imported from China.
Из каждых 100 литров, потребляемых в ЕС, 90 импортируются. For every 100 liters consumed within the EU, 90 are imported.
Импортируются результаты вычисляемого столбца или ячейки, но не базовая формула. The results of a calculated column or cells are imported, but not the underlying formula.
Как правило, текстовые данные импортируются в Access по следующим причинам: Typically, you import text data into Access for these reasons:
Графические элементы, такие как логотипы, диаграммы и рисунки, не импортируются. Graphical elements, such as logos, charts, and pictures cannot be imported.
Экспортированный файл импортируется в программу IDEP, утверждается и отправляется в SCB. The exported file is imported into the IDEP program, approved, and submitted to SCB.
Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется. Some 60% of the food Haitians need, and as much as 80% of the rice they eat, is imported.
Налог на предметы роскоши (большая часть которых импортируется) послужил бы тем же целям. A tax on luxury goods, most of which are imported, would serve similar goals.
В этом примере импортируется файл цепочки сертификатов \\FileServer01\Data\Chain of Certificates.p7b. This example imports the chain of certificates file \\FileServer01\Data\Chain of Certificates.p7b.
Столбцы, содержащие текст в формате RTF, импортируются в Access в виде полей МЕМО. Columns containing rich text formatting are imported into Access as Memo fields.
Некоторые из первых восьми строк содержат значения дат, которые импортируются в числовые поля. The source column contains date values in some of the first eight rows, and you attempted to import it into a numeric field.
При импорте задач из WBS другого проекта или из шаблона WBS все задачи импортируются. When you import tasks from another project’s WBS or from a WBS template, all of the tasks are imported.
Если записи импортируются в новую таблицу, укажите ее имя в поле Импорт в таблицу. If you are importing records into a new table, specify a name for the destination table. In the Import to Table box, type a name for the table.
В системе Microsoft Dynamics AX проводки в каждом пакетном задании импортируются в одном формате. Microsoft Dynamics AX imports transactions in one format per batch job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!