Примеры употребления "императора" в русском

<>
Вы положите Императора в постель. You, put Emperor back to bed.
Только слово и воля императора может занимать столь высокое положение. Only the Imperator's Word and Will holds such lofty position.
Играет императора со своей стаей собак? Is he off playing emperor to his merry pack of dogs?
Тайный орден, даже выше самого Императора. A secret order, above and beyond the Emperor himself.
Чистый голос императора нельзя услышать на Совете. The Emperor's voice is too pure to be heard in this council.
Правление императора Трампа, возможно, уже за ближайшим поворотом. The reign of Emperor Trump could be just around the corner.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора. Jews were among the most loyal subjects of the Austro-Hungarian Emperor.
Уверен, что императора обрадует столь добродетельная и любезная королева. I know that the emperor will rejoice of such a virtual ascent and amiable queen on the throne.
Тем самым, он может устроить цирк, достойный римского императора. In doing so, he may even create a circus worthy of a Roman emperor.
Таким образом, шел тридцать второй год правления императора Цяньлуна. It was the thirty second year that China was ruled under Emperor Qianlong.
Подобные развлечения в сельской местности вряд ли заинтересуют Императора. These dalliances in the countryside hold very little interest for the Emperor.
Как племянница Императора герцогиня является и внучатой племянницей Екатерины Арагонской. As niece of the Emperor, the Duchess is, therefore, great-niece to Catherine of Aragon.
Несколько часов назад я сложил с себя полномочия Короля и Императора. A few hours ago I discharged my last duty as King and Emperor.
Но я имел честь сопровождать старого Императора во время ледового пикника. But I had the honour to guard the old Emperor during the ice picnic.
Наши исследования сексуальных практик основаны на тысячелетнем опыте императора Хуан Ди. The foundation of our sex tricks is based on studies from Emperor Huang Di thousands of years ago.
А первая пандемия началась в 541 году во времена правления римского императора Юстиниана. The first pandemic began in AD 541, during the reign of the Roman Emperor Justinian.
Чело поэта, глаза мыслителя, нос императора грудь воина, руки рыцаря, крепкие и ласковые. The forehead of a poet, eyes of a thinker of an emperor chest of a warrior, a knight's hands, strong and kind.
С момент смерти императора кронпринц был замешан в смерти и увечьях почти сотни людей. Since the Emperor's death, the Crown Prince has been implicated in the deaths and disfigurements of almost one hundred people.
Я буду служить Золотому Трону Терры за крылья Аквилы, прикрывающие меня, за защиту Императора. I will serve the Golden Throne of Terra, for the wings of Aquila will shield me, for the Emperor protects.
Коллективная неспособность Японии смириться с ее прошлым глубоко переплетена с ее неспособностью понять этого императора. Japan’s notorious collective inability to come to terms with its past is deeply entwined with its inability to understand this emperor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!