Примеры употребления "иметь своей целью" в русском

<>
Переводы: все76 aim52 be intended18 другие переводы6
Могут иметь своей целью участие, а могут и не иметь. Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion.
Сегодня переговоры могут иметь своей целью помощь, а могут и не иметь. Now talking can be accompanied with aid or not with aid.
Иными словами, заявление не может иметь своей целью породить последствия, несовместимые с общими нормами международного права, в частности jus cogens. In other words, a statement cannot set out to produce effects incompatible with general rules of international law, in particular jus cogens.
Заявление или, в более широком смысле, односторонний акт не может иметь своей целью создание последствий, несовместимых с обязательствами общего международного права, в частности с нормами jus cogens. A statement, or a unilateral act in general, could not have the purpose of producing effects incompatible with obligations under general international law, in particular jus cogens.
Такая позиция остается в силе, хотя по причинам личной безопасности автор всегда отказывался от производства расследования египетской полицией, в частности если оно будет иметь своей целью наказание отдельных должностных сил. This remains the position, although the author has always declined, on grounds of personal safety, an investigation being carried out by Egyptian police, particularly if it had as its object of punishment of individual officers.
Они заявили, что миссия Совета Безопасности, которая посетит западноафриканский регион, особенно Либерию и Кот-д'Ивуар, будет иметь своей целью содействовать, совместно с Африканским союзом, ЭКОВАС и Международной контактной группой по Либерии, прекращению огня и инициировать процесс, ведущий к установлению мира для народов Либерии и Кот-д'Ивуара и построению мира и установлению стабильности во всем регионе. They stated that the Security Council mission which would visit the West Africa region, especially Liberia and Côte d'Ivoire, would have as its goal, jointly with the African Union, ECOWAS and the International Contact Group on Liberia, the promotion of a ceasefire and the initiation of a process leading to peace for the peoples of Liberia and Côte d'Ivoire and building peace and stability throughout the region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!