Примеры употребления "иметь доказательства" в русском

<>
Но прежде, чем обвинять в убийстве даже таких неприятных людей как ФСБ следует все же иметь реальные доказательства их вины. But before accusing anyone, even a group as unloveable as the FSB, of murder you should have, you know, actual evidence that they are guilty.
иметь полномочия собирать любые дополнительные данные и доказательства, как документальные, так и физические, связанные с этим террористическим актом, а также проводить собеседования со всеми должностными и другими лицами в Ливане, которых Комиссия сочтет имеющими отношение к расследованию; Have the authority to collect any additional information and evidence, both documentary and physical, pertaining to this terrorist act, as well as to interview all officials and other persons in Lebanon, that the Commission deems relevant to the inquiry;
Иметь фото этих женщин, даты и время исчезновения - это не то же, что физические доказательства. Having these women's pictures, the dates and times they disappeared - it's not the same as physical evidence.
Благодаря предоставляемым услугам лаборатории будут иметь доступ к рекомендуемым методам анализа наркотиков, техническим руководствам и эталонным стандартам и материалам, смогут более эффективно функционировать, будут отвечать международным стандартам качества и представлять надежные доказательства в суде. Services provided will ensure that laboratories have access to recommended methods for drug analysis, technical guidelines and reference standards and materials, and are able to work more effectively, meet internationally accepted performance standards, and provide reliable evidence in court.
В их число входят, в частности, права знать, в чем они подозреваются (обвиняются), давать показания или отказываться от дачи таковых, представлять доказательства, иметь защитника и свидание с ним до первого допроса, подавать ходатайства, представлять жалобы на действия и решения лица, производящего дознание, следователя, прокурора, судьи и суда. These include, in particular, the rights to know what they are suspected of (charged with), to testify or refuse to do so, present evidence, to have a defence lawyer and an interview with him before the first questioning, to file a petition, and to appeal against the actions and decisions of the person conducting the inquiry, the investigator, the procurator, judges and the court.
Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога. The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
Мне лучше иметь рыбу, чем птицу. It's better for me to have a fish than a bird.
Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы. Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.
Иметь собственный дом в Токио трудно. It is difficult to have one's own house in Tokyo.
Из этого доказательства следует, что он невиновен. From this evidence it follows that he is innocent.
Бескомпромиссная правда всегда будет иметь зазубренные края. Truth uncompromisingly told will always have its jagged edges.
Доказательства были против меня. The evidence was against me.
Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект. If you do that, it will only bring about a contrary effect.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить. If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
Я счастлив иметь возможность работать с вами. I'm glad to have this opportunity to work with you.
До сих пор Вы не прислали нам никакого доказательства заказа. You have still sent us no document for an order.
Она достаточно взрослая чтобы иметь водительские права. She is old enough to hold a driver's license.
По сообщению ежедневного онлайн-издания Mallorca Diario, истцы представили доказательства вымогательства со стороны полицейских и чиновников муниципалитета Кальвии в офис прокурора Мальорки по борьбе с коррупцией в пятницу. According to online daily Mallorca Diario, the claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at the office of Majorca's anti-corruption prosecutor on Friday.
Иметь идеалы — это хорошо... ты так не считаешь? It is good to have ideals... don't you think?
До 2004 года ни один штат не требовал доказательства наличия американского гражданства для голосования. Prior to 2004, no State required proof of citizenship to vote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!