Примеры употребления "имеете влияние" в русском

<>
вы имеете влияние в большой сфере и его спокойствие зависит от вас. that you have influence in a large sphere, and that my preservation depends on you.
Прошу вас использовать то огромное влияние, что вы имеете при дворе, чтобы предотвратить катастрофу и крах Англии! I beg you to use the great influence you have, here at court, to pull england back from the brink of catastrophe and ruin!
Мой отец имеет большое влияние в мэрии. My father has a lot of clout at city hall.
Может вы имеете что-нибудь подешевле? Do you have anything cheaper?
У учителя есть большое влияние на учеников. The teacher has a great influence on his pupils.
Вы имеете право путешествовать там, где вам нравится. You have freedom to travel wherever you like.
Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
Без нашего прямого разрешения Вы не имеете права предоставлять кому-либо из клиентов кредит поставщиков. Without our express permission you are not to grant supplier credit to any customer.
Его влияние распространяется на всю страну. His influence extends all over the country.
С этого момента Вы не имеете права выступать у наших клиентов от нашего имени. As of immediately, you are no longer permitted to represent us to our clients.
Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки. Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.
Сверх того, Вы не имеете права инкассирования. Furthermore you have no authority to collect from your customers.
Поэтому мне нужно наибольшее влияние и широчайшие полномочия. Therefore, I need the greatest influence, and the strongest mandate possible.
Имеете ли Вы при себе вещи, подлежащие обязательному декларированию? Have you anything to declare?
Наиболее значительное изменение баланса сил в регионе произошло на южных границах Израиля, в самой густонаселенной и важной арабской стране, в Египте, где при президенте Мухаммеде Мурси укрепилось влияние движения Братья-мусульмане. Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance.
Имеете ли Вы полки для прессы, на которых можно мы выложить информационные материалы? Are there any pigeon holes for the press where we could put information leaflets etc.?
Что же касается других товаров, то влияние соглашения на цены не будет таким прямым, оно будет опосредованным. In respect to other goods, the impact of the agreement on prices will not be so direct, it will be mediated.
Вы не имеете права покупать товары самостоятельно. You will not buy any goods on your own account.
Для перевозчиков США влияние постановления будет варьироваться от авиакомпании к авиакомпании и будет зависеть от возраста их авиапарка. For US carriers, the impact of the ruling will vary from airline to airline and will depend on the age of their fleet.
Если по вашему мнению вы имеете право на бонус, но он не был зачислен на ваш счет, вам следует связаться со своим менеджером. If you think you were eligible for this bonus but it has not been credited to your account, you should contact your account manager.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!