Примеры употребления "имеем" в русском

<>
Мы имеем право здесь быть! We have a right to be here!
Мы имеем право продолжать наш традиционный образ жизни. Это правильно с точки зрения экологии - It's a traditional part of the way of life, and we should be allowed to carry on doing it.
Все мы имеем право на свое мнение. We're entitled to our own opinion.
Пока июльский кофе торгуется на 65 или ниже, мы имеем максимальную прибыль с нашим спрэдом. As long as July coffee trades at or below the 65 strike, maximum profit is achieved with our bear call spread.
Та, схематика, что мы имеем. The schematics we have.
Если вы попытаетесь открыть более одного счета под своим именем или под любым другим именем, или попытаетесь пользоваться услугами посредством счета любого другого человека, мы имеем право немедленно закрыть все ваши счета, удерживать все денежные средства на данных счетах и запретить Вам пользоваться нашими Услугами в будущем. Should you attempt to open more than one account, under your own name or under any other name, or should you attempt to use the Services by means of any other person's account, we will be entitled to immediately close all your accounts, retain all monies in such accounts and bar you from future use of the Services.
В дальнейшем с учетом итогов этой встречи открытого состава, а также других мероприятий и наших консультаций мы также имеем в виду подготовить обновленную версию документа 2003 года под названием " Компиляция комментариев и предложений к рабочему документу CD/1679 ". In the future, bearing in mind the results of this open-ended meeting as well as other measures and our consultations, we also intend to produce an updated version of the 2003 document under the title “Compilation of comments and suggestions on working paper CD/1679”.
А что мы имеем взамен? What do we have nowadays?
Здесь мы имеем в виду создание, по мере необходимости, совместно с региональными организациями, политических миссий высокого уровня, которые позволят Совету в полной мере использовать свой вес в целях оказания влияния на ход событий и повышения значения региональных инициатив. We are thinking here of the setting up, jointly with regional organizations, as appropriate, of high-level political missions that would make it possible for the Council to bring its full weight to bear on the course of events and to enhance the value of regional initiatives.
Мы имеем ту же способность. So, we have this ability as well.
Итак, мы имеем биологию надёжности. So we have a biology of trustworthiness.
Разве мы имеем право пользоваться этим? What right do we have to take advantage of this?
Мы имеем полное право быть здесь. We have every right to be here.
Мы имеем право друг на друга. We have a right on each other.
Мы имеем виды на Аравию, Драйден? Have we any ambition in Arabia, Dryden?
Я думаю, мы все имеем представление. I think we all have a pretty good idea.
Мы имеем пару отпечатков пальцев больше. We have a couple fingertip surfaces that are larger.
Мы понятия не имеем о механизме. We have no idea the mechanism.
Мы ничего не имеем против Хамаса; We have nothing against Hamas;
Главное, имеем ли мы право него. Mainly, if we have the right to salvage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!