Примеры употребления "имеем дело" в русском

<>
Переводы: все357 deal305 другие переводы52
Мы имеем дело со жнецом. We're dealing with a reaper.
Мы имеем дело с роковой женщиной. We're dealing with a femme fatale.
Мы имеем дело с настоящим подрывником. We're dealing with a real-life bomber.
Мне кажется, мы имеем дело с призраком. It's my guess we're dealing with a wraith.
Мы имеем дело не с мелким лохом. We're not dealing with one of your homegrown scumbags.
Это то, с чем мы имеем дело. This is what we're dealing with, okay?
Потому что мы имеем дело со злым флористом? Because we're dealing with an evil florist?
А когда мы имеем дело с такими людьми, When we're dealing with people like this?
Мы имеем дело с полным раскаяния вором органов. We're dealing with a remorseful organ thief.
И очевидно, что мы имеем дело с авторитарным режимом. And it's clear we are dealing with an authoritarian regime.
Так мы имеем дело с кем, с серийным похитителем? So, we're dealing with what, a serial abductor?
Мы имеем дело с болезнью, которая только подражает афазии. We are dealing with a disease which only mimics aphasia.
Мы имеем дело с игрой в "испорченный телефон" трёхтысячелетней давности. We're dealing with 3,000 years of the telephone game here.
По сути, сейчас мы имеем дело с крошечной игрушечной планетой. Now, at this point we're actually dealing with a very little toy planet.
Посмотрим, сможет ли она узнать, с чем мы имеем дело. Fred's gonna hit the books, see what we're dealing with.
Так значит, мы имеем дело с 10-ю видами динозавров. Which of course means we have 10 primary dinosaurs to deal with.
В нейробиологии мы имеем дело со сложными вопросами о мозге. And in neuroscience, we have to deal with many difficult questions about the brain.
Но ты понимаешь, что мы имеем дело с волшебной силой? But do you realize we're dealing with magic powers?
Я бы сказал что мы имеем дело с хорошо натренированным убийцей. I would say we are most likely dealing with a highly trained assassin.
Хочу подчеркнуть, что мы не часто имеем дело с Уровнем Один. Now, again, we don't often deal with Stage One.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!