Примеры употребления "имевшееся" в русском

<>
Переводы: все570 be available514 have53 другие переводы3
Мы захватили оружие, имевшееся у японцев, и передали его французам, чтобы те смогли отвоевать ранее принадлежавшую им страну. We took the weapons in the possession of the Japanese and transferred them to the French, giving them the means to get back their previous colony.
Имевшееся в распоряжении сторон время для проведения переговоров, которое сказалось на уровне детализации положений соглашения, позволило им согласовать ряд сложных и деликатных вопросов, таких как вопрос о том, в какой степени управляющий в деле о несостоятельности может делегировать свои полномочия другому управляющему в деле о несостоятельности или другой стороне. The time available for negotiation, reflected in the level of detail evident in the agreement, enabled the parties to negotiate some complex and sensitive issues, such as the extent to which the insolvency representative could delegate its powers to another insolvency representative or party.
Имевшееся в распоряжении сторон время для проведения переговоров, которое сказалось на уровне детализации положений соглашения, позволило им согласовать ряд сложных и деликатных вопросов, таких как вопрос о том, в какой степени управляющий в деле о несостоятельности может делегировать свои полномочия другому управляющему в деле о несостоятельности или другой стороне, включая должника, владеющего активами в другой стране. The time available for negotiation, reflected in the level of detail evident in the agreement, enabled the parties to negotiate a number of complex and sensitive issues, such as the extent to which the insolvency representative could delegate its powers to another insolvency representative or party, including the debtor in possession in another jurisdiction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!