Примеры употребления "иллюстрируют" в русском

<>
Переводы: все187 illustrate164 exemplify10 другие переводы13
Торговля и инвестиции ярко иллюстрируют намеренности Европы. Trade and investment tell us that Europe is putting its money where its mouth is.
Рисунки иллюстрируют содержимое и делают его более привлекательным. Pictures add meaning and visual appeal.
Следующие примеры иллюстрируют потенциальные способы использования электронных подписей. The following examples show potential uses for electronic signatures:
Следующие примеры иллюстрируют использование сегментов для создания форматов номерной серии. The following examples show how to use segments to create number sequence formats.
Примечание: Изображения в этом кратком руководстве иллюстрируют современный интерфейс, если не указано иное. Note: Images in this Quick Start depict the Modern experience unless otherwise indicated.
Исследования иллюстрируют то влияние, которое может иметь это соотношение сил на показания жертвы сексуальных надругательств. Studies show what impact a relationship based on force can have on the testimony of victims of sexual abuse.
Помните, что при запросе дополнительного свойства вы должны представить изображения, которые иллюстрируют, как активировать это свойство. Keep in mind, if you request additional properties, you will need to include images that show how to trigger the property.
Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход. When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding.
Конкретные примеры иллюстрируют меры, принятые в целях борьбы против пыток в различных странах; кроме того, приводятся перечни международных стандартов и рекомендуемая дополнительная литература. Case studies highlight action undertaken to combat torture in various countries, and there are checklists of international standards and suggested further reading.
Следующие примеры иллюстрируют вычисления, которые будут произведены в том случае, если проигнорировать предупреждающее сообщение и продолжить реверсирование проводки без предварительной отмены проводок по амортизации. The following examples show the calculations that occur if you continue beyond the message without first reversing the depreciation transactions.
Таблица 2 и диаграмма 1 иллюстрируют влияние изменения размера пробы и числа инфицированных вирусом клубней, допустимых в пробе, на вероятность классификации семенного материала по различным уровням поражения инфекцией. Table 2 and Figure 1 show the effect of varying sample size and the number of virus infected tubers allowed in the sample on the probability of classifying seed stocks with different incidences of virus infection.
Всемирный банк сообщает, что его публикации Environment Monitor, подготавливаемые его Департаментом по региону Восточной Азии и Тихого океана, наглядно иллюстрируют некоторые виды его неформализованной практики, способствующей распространению экологической информации. The World Bank reports that its Environment Monitor publications, produced by its East Asia and Pacific Regional Department, are illustrative of some of its non-formalised practices to facilitate dissemination of environmental information.
Программа обучения в средних профессионально-технических училищах также включает набор обязательных и факультативных предметов, таких как «Просвещение в вопросах семейной жизни», «Духовно-нравственное воспитание», «Обучение навыкам общения», «Основы психологии и профессиональная этика», «Психология», «Закон и мы», все из которых отражают аспекты просвещения в вопросах семейной жизни и иллюстрируют модели общественного и культурного поведения мужчин и женщин. Curricula in educational secondary professional institutions also included a set of compulsory and optional lectures such as'Education for family life','Ethical and spiritual education','Education of communication skills','Psychology basics and professional ethics','Psychology','Law and us', all of which reflect aspects of education for family life, raw models for social and cultural behaviors of men and women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!