Примеры употребления "иллюзии" в русском с переводом "illusion"

<>
Оптические иллюзии обнажают механизм зрения Optical illusions show how we see
7. Не впадайте в иллюзии. 7. Do not have illusions.
Иллюзии, толкающие вверх цены на активы The Illusions Driving Up US Asset Prices
А только ли нам видятся иллюзии? Are we the only ones that see illusions?
Hинa Яблонски разбивает иллюзии о цвете кoжи Nina Jablonski breaks the illusion of skin color
А также, конечно, паковал мои иллюзии и атрибуты. And also, of course, packing up my illusions and my paraphernalia.
Интересно, насколько усиливаются иллюзии, когда вы используете рендеринг. And it's interesting, by doing this in this sort of rendered fashion, how much stronger the illusions are.
Так что регги, мне кажется, родилось из иллюзии. So reggae, to my mind, actually developed out of an illusion.
Как фокуснику мне всегда интересны номера с элементами иллюзии. As a magician, I'm always interested in performances that incorporate elements of illusion.
Как недавно выразился Хавьер Солана, “Мы живем в иллюзии. As Javier Solana recently put it, “We have been living in an illusion.
Ведь в случае иллюзии зрительной, нам легко видеть свои ошибки. Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes;
А при иллюзии мыслительной становится намного труднее доказать людям, что они ошибаются. in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes.
А это значит, что можно объединять информацию и создавать исключительно мощные иллюзии. Which means we can bring all this information together to create some incredibly strong illusions.
Так что вы скажете "Да ладно, Шермер, такие иллюзии стары как мир." So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that in a Psych 101 text with an illusion like that."
Природа иллюзии в том, что мы ошибочно принимаем что-то за реальность. The nature of illusion is that we mistake what we perceive for reality.
На финансовых рынках США в последнее время приобрели особую важность две иллюзии. In the United States, two illusions have been important recently in financial markets.
Исследователь когнитивной нейробиологии Ал Секел изучает иллюзии восприятия, которые обманывают наш мозг. Al Seckel, a cognitive neuroscientist, explores the perceptual illusions that fool our brains.
Итак, бывают случаи, когда вы делаете ошибки дизайна, которые включают в себя иллюзии. So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions.
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки. I have proposed a solution that approaches the illusion from a different starting point.
Как бы то ни было, Джон Керри должен навсегда отказаться от этой иллюзии. If nothing else, John Kerry’s exhaustive diplomatic due diligence should retire that illusion permanently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!