Примеры употребления "иконкой" в русском

<>
Переводы: все112 icon112
Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере. I've gotten into some trouble in Silicon Valley for saying that the patient in the bed has almost become an icon for the real patient who's in the computer.
Можно также найти предыдущие сообщения с участием ваших контактов. Для этого введите имя контакта рядом с иконкой Поиск в левой верхней части страницы. You can also find previous messages with your connections by entering in their name next to the Search icon in the top left of the page.
Объявления о вакансиях с иконкой in на кнопке Apply (Подать заявку) позволяют подать заявку с использованием своего профиля LinkedIn, не выходя из приложения. Job postings with an icon on the Apply button let you apply with your LinkedIn profile without leaving the Job Search mobile app.
В результатах поиска и списках просмотра вакансии, на которые можно подать заявку с использованием своего профиля LinkedIn, отображаются с иконкой in и пометкой Apply with profile (Подача заявки с использованием профиля). In search results and browse lists, jobs where you can apply with your LinkedIn profile will show an in icon and say inApply or Easy Apply.
Нажмите на иконку (Написать) слева. Click the Compose icon on the left.
Но за этим иконками скрыт сложный код. But behind the icon, there's complex code.
Это простые иконки - вы кликаете на них. They're just icons; you click on them.
Выберите иконку Metatrader 4 и установите платформу Choose the Metatrader 4 icon from the search results to install the platform
Перетащите иконку ForexTime MT4/5 в папку приложений. Click on the ForexTime MT4/5 icon and drag it to the Applications folder.
Когда процесс установки завершится, нажмите на иконку MT4 "Click on the MT4 icon when installation is complete;"
Нажмите на иконку Меню в правом верхнем углу. Tap the Menu icon in the top right.
Нажмите на иконку (Сообщения) в верхней части страницы. Click the Messaging icon at the top of of the page.
Нажмите на иконку (Редактировать) справа от своей фотографии. Click the Edit icon to the right of your profile photo.
Чтобы начать отслеживать тему, нажмите на иконку (Добавить). Add icon to follow a topic.
Нажмите на иконку (Настройки) в правом верхнем углу. Tap the Settings icon in the upper right.
Иконка станет серой и больше не будет называться Запланировано. You'll see the icon grey out and will no longer show as Scheduled.
Рядом с названием группы изображена иконка в виде замка (). There's a Padlock icon next to the group name.
Нажмите на иконку (Ещё) и выберите пункт Пожаловаться/заблокировать. Click the More icon and select Report/Block.
Нажмите на иконку (Ещё) в правом верхнем углу обновления. Click the More icon in the right corner of the update.
Нажмите на иконку (Сообщения) на панели навигации мобильного приложения. Tap the Messaging icon in the navigation bar of the mobile app.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!