Примеры употребления "иконам" в русском с переводом "icon"

<>
Переводы: все50 icon50
Обе стороны продолжают обращаться к ВСООНК с просьбами об облегчении доступа к объектам и иконам, имеющим религиозное и культурное значение. Both sides continued to seek UNFICYP facilitation to access sites and icons of religious and cultural significance.
Икона икон наконец обрела лицо. The icon of icons finally has a face.
Потому что я икона моды. Cos I'm a fashion icon.
Икона икон наконец обрела лицо. The icon of icons finally has a face.
Неудивительно, что он был иконой стиля. No wonder he was a fashion icon.
Она была для неё иконой стиля. She was her ultimate fashion icon.
Сейчас мы увидим несколько икон мебели Имз. So what we're going to see is some of the icons of Eames furniture.
Ты Блэр Уолдорф - икона моды, королева Би. You're Blair Waldorf - fashion icon, queen b.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена. As icon, myth, and ritual, the Nobel Prize is well secured.
Так что мы получили неплохую икону, Библию и двое чёток. So we got a rather nice icon, a Bible, and two rosaries.
Жертвами религиозных войн, столетиями опустошавших Европу, становились церкви, иконы и картины. The religious wars that ravaged Europe over the centuries took their toll on churches, icons, and paintings.
Судить наше шоу будет не кто иная как модная икона Дженис Дикинсон. Judging our runway show will be no less than fashion icon Janice Dickinson.
Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи. Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом. He has been an icon, representing the ability to strike with success against the US and the West.
Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же. I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
И некоторые из них нам хотелось как бы перенести на иконы в нашей системе. And some of those we wanted to transfer to the icons in our system.
И позади них Вы видете небоскреб Сигрем, который позже превратился в икону современного светового дизайна. And behind them, you see that Seagram Building that later turned into an icon of modern lighting design.
Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде. I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch.
В Китае он стал модной иконой для молодой городской элиты, которая в сущности его и не помнит. In China he has become a pop icon to a young urban elite with no memories of him.
Во-вторых, когда мы говорим о преуспевающих мужчинах, мы справедливо считаем их иконами, первопроходцами и новаторами, которым подражают. Secondly, when we talk about men who are succeeding, we rightly consider them icons or pioneers or innovators to be emulated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!