Примеры употребления "изящными" в русском

<>
Весь новый я в том, чтобы делать вещи изящными и веселыми. The new me is all about making things kind of neat and fun.
За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols.
Я завидую женщинам с изящными ножками. I really envy women with dainty feet.
и таким образом делает движения гладкими и изящными. So what that effectively does is produces a smooth and graceful motion.
Вот эта, думаю, самая изящная. I think this is the neatest-looking thing.
«Какая изящно устроенная система, — подумал Бромедж. “What an elegant system,” Bromage said.
Крутое название для изящного цветка. Bad-ass name for a dainty flower.
Она красива, и, что важнее, изящна. She is beautiful, and what is more, very graceful.
Женщина должна быть худенькой, изящной. Women should be thin, delicate.
И эти изящные барельефы выполнены из чистого свинца? And this exquisite relief work, in pure lead?
Он взял бы меня нежно своими большими, сильными руками драматурга и раздел бы меня спокойно и опытно, снял бы мой бюстгалтер изящно и легко. He would have taken me gently in his big, strong Drama major arms, and undressed me quietly and expertly, taken my bra off with grace and ease.
Приключения Мао на Корейском полуострове (где он поддерживал северные силы против юга и ее западных союзников) помогли усилить ось Вашингтон-Тайбэй, которая, благодаря некоторой изящной дипломатии, выжила и после того, как Президент Ричард Никсон начал сближение с Китаем в начале 1970-х годов. Mao’s adventures on the Korean peninsula, supporting the North against the South and its Western allies, helped to cement the Washington-Taipei axis, which, thanks to some nifty diplomatic footwork, survived President Richard Nixon’s rapprochement with China in the early 1970s.
Поэтому ножи Global такие изящные. That's why the Global knives are so neat.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. It's this elegant little land, twist and roll.
Довольно изящные обои для игрока. Pretty dainty wallpaper for a player.
Ты ведь не примешь извинения изящно, не так ли? Oh, you are not going to accept an apology gracefully, are you?
Вам не нужно, чтобы пассатижи были слишком изящные. Don't want your pliers too delicate.
Это по-настоящему - понимаете, мне сложно выразить, насколько он изящен. It is really - I mean, I can't express to you how exquisite this object is.
Я думал, что это будет изящно. I thought it would be neat to do that.
Она была стройная, темноволосая, изящная, очень элегантная. She was tall, dark hair, very chic, very elegant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!