Примеры употребления "изъятия из обращения" в русском

<>
Переводы: все30 retirement27 другие переводы3
Необходимо принять меры для изъятия из обращения или ограничения опасных последствий химических веществ, которые могут вызвать рак и другие заболевания. Measures are needed to remove from circulation or limit the harmful effects of chemicals that could cause cancer and other malignant conditions.
В новой книге «Проклятие наличных» Кеннет Рогофф отстаивает идею изъятия из обращения банкнот большого номинала для борьбы с уклонением от налогов и преступлениями. In a new book, The Curse of Cash, Kenneth Rogoff champions the elimination of high-denomination notes in order to fight tax evasion and criminal activity.
Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола одобрил выделение финансирования для большего числа стран; за счет этих средств ЮНИДО будет разрабатывать планы по организации изъятия из обращения гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ), в результате чего общее число стран, для которых ЮНИДО подготовит такие планы, составит 42. The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol approved funding for more countries for the preparation of national hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) phase-out management plans (HPMPs) by UNIDO, bringing the total number of countries for which UNIDO will prepare HPMPs to 42.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!