Примеры употребления "изучено" в русском с переводом "study"

<>
С помощью методов Системы глобального позиционирования (GPS) было изучено влияние тектонических подвижек в одном из секторов геодинамической зоны Сантьяго-де-Куба. The effects of tectonic movements in a sector of the Santiago de Cuba geodynamic zone were studied using Global Positioning System (GPS) techniques.
Информация, поступившая к настоящему докладу, показывает, что, хотя большинство трансграничных рыбных запасов в целом хорошо изучено, о некоторых из них и обо многих запасах далеко мигрирующих рыб известно не так много. Information obtained for the present report indicates that while most of the straddling fish stocks are generally well studied, knowledge about some of them and many highly migratory fish stocks is uncertain.
Как можно изучить рэп научно? So how do you study rap scientifically?
Мне очень хочется изучить Вас, Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
Я глубоко изучил дело Фон Кранца. I deeply studied the Von Krantz question.
Для начала мы внимательно изучили гидрологию. So the way we approached this is we studied the hydrology very carefully.
Мы должны всесторонне изучить это дело. We must study the affair as a whole.
Действительно ли можно научно изучить творчество? Is it truly possible to study creativity scientifically?
Именно его мы и пытаемся изучить. And that's what we study.
Были изучены геотехнические свойства на 10 станциях. The geotechnical properties from 10 stations were studied.
Следствия были изучены Больцманом в 19 веке. That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
прочитал множество книг, изучил карты и диаграммы. I'd read lots of books. I studied maps and charts.
Это можно изучить, показав шимпанзе анимированную голову. And we study that in our chimpanzees by presenting them with an animated head.
Это дает мне шанс изучить эти образцы. It's giving me a chance to study these samples.
Все, что потребовалось, - время, чтобы изучить записи. All one needed was the time to study the records.
Используя сканер Себастьяна, я дополнительно изучила дерму Рида. Using Sebastian's scanner, I took extra care in studying Reed's dermis.
И вот мы в Гарварде изучили эту идею. And so we studied the idea at Harvard.
Я нужно изучить ситуацию и вернуться в суд. I'm gonna need to study the situation and get back to the court.
Отсюда он мог изучить движение траффика, охрану, доставку. From here, he could study traffic movement, security, delivery.
Найдите, пожалуйста, время изучить документы и заполнить анкету. Please take time to study the documents and to complete the self-information form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!