Примеры употребления "изученной" в русском

<>
Переводы: все579 study467 learn101 take stock of8 другие переводы3
Если мы будем развивать такую общую публичную сферу, сокращая доминирование национальных государств, мы сможем шаг за шагом начать двигаться к наименее изученной стороне триады Родрика – к глобальной демократии. If we cultivate this common public sphere, reducing the pre-eminence of the nation-state, we could advance step by step toward the least explored side of the triad described by Rodrik: global democracy.
В то же время консультации по проекту выявили наличие у ряда делегаций мнения относительно того, что проблема международной информационной безопасности, будучи достаточно новой и не до конца изученной, могла бы пройти предварительную обкатку. At the same time, the consultations on the draft resolution have revealed that a number of delegations believe that international information security, as a rather new and insufficiently explored concept, might require a kind of preliminary testing.
Тот факт, что сам Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Демократической Республике Конго признал, что его доклад был подготовлен на основе недостаточно тщательно изученной и проверенной информации, должен был подсказать авторам необходимость использования в пункте 1 вместо формулировки «с удовлетворением отмечает» простой формулировки «принимает к сведению доклад». The fact that the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo had himself acknowledged that his report had not been well researched should have prompted the sponsors to use wording which would simply take note of that report, rather than welcome it, as in paragraph 1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!