Примеры употребления "изучениям" в русском с переводом "study"

<>
2008 год был посвящен Венесуэлой выполнению административных задач, исследованиям, изучениям и планированию работ, подлежащих проведению, реструктуризации и оценке наставлений по операционным процедурам минной расчистки, с тем чтобы адаптировать их к желаемым целям, и планированию в координации с правительственными органами и государственными бюджетными ведомствами выделения экономических ресурсов, необходимых для таких работ по разминированию. The year 2008 is being spent by Venezuela carrying out administrative, research, study and planning tasks in preparation for the demining work, including restructuring and evaluating the Mine Clearance Operating Procedures Handbooks in order to adapt their content to the desired objectives, and planning the assignment of the economic resources needed for the demining work in coordination with government bodies and the State's budgetary authorities.
Антропометрическое изучение проституток и воров Anthropometric Study of Prostitutes and Thieves
протеомика, изучение белков в организме. proteomics, the study of proteins in the body.
Изучение использования времени в Казахстане ? Study of time use in Kazakhstan *
Изучение древнего климата очень важно. Study of the ancient climate is very important.
Ему нравится спорт и также изучение. He likes sports as well as study.
Изучение настоящих дел, включая дело Мэтти. True-life case studies, including Mattie's.
изучение условий безопасности и гигиены труда; study safety and health conditions in the workplace;
Геология - это изучение давления и времени. Geology is the study of pressure and time.
И вот я занимаюсь изучением насекомых. And what I do is I study insects.
Она посвятила свою жизнь изучению науки. She devoted her life to the study of science.
Он посвятил себя изучению английской литературы. He devoted himself to the study of English literature.
Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии. The idea of resilience comes from the study of ecology.
К сожалению, она поглощена изучением Святых Писаний. Unfortunately, she's engrossed in her scripture study.
Джeймc Б. Глаттфелдер занимается изучением сложных систем: James Glattfelder studies complexity:
Почему ты читаешь курс по изучению фильмов? Why are you teaching a film studies class?
Он посвятил всё своё время изучению истории. He devoted all his time to the study of history.
Броди и Волкер включили системы для изучения. Brody and Volker Are bringing systems online for study.
другие кажутся многообещающими, но требуют дальнейшего изучения. others show promise but require more study.
Разумеется, изучение бозона Хиггса на этом не заканчивается. This is hardly the end of the road for Higgs study, though.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!