Примеры употребления "израильтянином" в русском

<>
Переводы: все641 israeli628 israelite13
Но я хотел бы также, чтобы все присутствующие здесь хотя бы на мгновение представили- представили себе, что значит быть израильтянином. But I would also like everyone here, for one moment, to imagine — to imagine what it is like to be an Israeli.
Вообще-то Иисус тоже был израильтянином. Jesus was an Israelite, too, to start with.
Самые мудрые слова о второй войне в Газе, возможно, были сказаны одним израильтянином, живущим в кибуце недалеко от границы с Газой. The wisest words on the Second Gaza War may have come from an Israeli living in a kibbutz near the Gaza border.
Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом: Israelis justified their stance with this question:
Израильтяне сделать то же самое? Israelites have done the same?
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну. Israelis and Palestinians are fighting a low-level war.
Израильтяне против Вениамина, вы хотите сказать. The Israelites casting out the Benjamites, you mean.
Израильтяне могут согласиться на некоторые уступки. Israelis could agree on some things.
Он увидел, как низко пали израильтяне. He caught them Israelites in decline.
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера. Israelis have become used to blanket accusations.
Видишь, Пенни, израильтяне были в пустыне. You see, Penny, the Israelites were in the desert.
Не все израильтяне разделяют эту логику. Not all Israelis share this logic.
Знаете, что слово "израильтянин" значит на их собственном языке? Do you know what "Israelite" means in their own language?
Как сказал Вилдерс: израильтяне «ведут нашу борьбу. As Wilders put it, the Israelis “are fighting our fight.
У технические экспертов есть также исследования из истории Библии по исходу израильтян из Египта. Engineering experts have also examined the Bible story of the Israelites' exodus from Egypt.
Что, спрашивают израильтяне, сделали бы другие страны? What, Israelis ask, would other countries do?
В Библии, объясняется, как Израильтяне попали из Египта, где они были рабами, в Землю Обетованную. In the Bible, it explains how the Israelites got from Egypt, where they'd been slaves, to the Promised Land.
Но израильтяне не признают такой политической логики. But Israelis do not accept this political logic.
Если это возможно для астронавтов чтобы выжить на морских водорослях, могли ли Израильтяне сделать то же самое? If it's possible for astronauts to survive on algae, could the Israelites have done the same?
Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса. Today's Israelis do not seem to believe in miracles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!