Примеры употребления "изолирующие клещи" в русском

<>
Основные сектора полиуретана (ПУ), использующие в настоящее время ГФУ,- жесткие изолирующие пеноматериалы и гибкие встроенные обшивки. The main polyurethane (PU) sectors currently using HFCs are rigid insulating foams and flexible integral skin foams.
В действительности, клещи Афганистана и Гилгит / Балтистана представляют серьезную угрозу государственности Индии после обретения независимости. Indeed, the pincer of Afghanistan and Gilgit/Baltistan poses the gravest challenge to India's statecraft since Independence.
EN 61619 (2004): Изолирующие жидкости- загрязнение полихлорированными дифенилами (ПХД)- метод обнаружения с помощью капиллярной газовой хромотографии EN 61619 (2004): Insulating liquids- Contamination by polychlorinated biphenyls (PCBs)- Method of determination by capillary column gas chromatography
Первопричина этой эпидемии - микробы и клещи, которые всегда были с нами. The primary causes of this recent epidemic are germs and mites, but these have always been with us.
Основные изолирующие вентили на МЭГК должны иметь четкую маркировку, указывающую направление их закрытия. The main isolation valves on an MEGC shall be clearly marked to indicate their directions of closure.
Да, я вышла замуж незадолго до этого, и, признаюсь, знаешь ли, я была немного встревожена, потому что все мужчины присасывались как клещи. Yes, I'd not long been married, and I confess, you know, I was a little alarmed, because all the men were as tight as ticks.
Подвесные элементы свода и стенки, изолирующие вентиляционный канал от основной части туннеля, а также вообще все стенки вентиляционных каналов должны соответствовать уровню N0, если нарушение их целостности в эпицентре пожара не влечет за собой негативных последствий для безопасности людей, которые могут находиться в других зонах туннеля. False ceilings and walls separating a ventilation duct from the tunnel and ventilation duct walls overall must comply with level N0 when the loss of their continuity at the source of the fire has no adverse consequences for the safety of any persons who may be in other areas of the tunnel.
Предположу, бытовой инструмент, возможно клещи. If I had to guess, a household tool, pliers maybe.
Изолирующие вентили должны быть закрыты после наполнения и оставаться закрытыми во время перевозки. Isolation valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
Лобовая атака, атака с фланга, атака в клещи. Frontal, flank, and encircling attack.
Серп и клещи - это символ мировой революции. Srp and pliers are the world's coat of arms revolution.
У кого 20 ног, желтое тело, длиной около 2 дюймов и большие красные клещи спереди? What's got 20 legs, a yellow body about two inches long and big red pincers on the front end?
Вроде как в клещи. Sort of like a pair of pliers.
Насекомые - те самые шестиногие создания, и пауки или клещи - восьминогие создания. Insects, those six-legged organisms and spiders or mites, the eight-legged organisms.
Но в прошлом году в смоле, датируемой триасским периодом (230 миллионов лет назад), впервые были найдены крошечные клещи. But last year, tiny mites were found for the first time in amber dating from the Triassic period – 230 million years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!