Примеры употребления "изолирован" в русском

<>
Без Сирии же Иран будет изолирован. Without Syria, Iran would be alone.
Как минимум, он изолирован от улиц и от гостиничного бизнеса. Well, at least he's off the streets and out of the hotel business.
И тот, кто скажет, что она вращается в космосе, таком большом, будет изолирован - так раньше и делали. You know, and someone who said, well, it was spinning around in space and it's so huge, they would lock you up, and that's what they did back then.
Код аналитики изолирован от других элементов статьи и встроенных элементов WebView, поэтому не может записывать действия читателя на странице статьи. Analytics code is sandboxed from the article interactions as well as other webviews embedded in the article and so it does not have the ability to record specific actions taken in the article.
Заседая в этом зале, мы никогда не должны забывать о том, что в конечном счете наиболее важным является вопрос о том, в состоянии ли мы выполнить обещания, оказывая все б?льшую чрезвычайную гуманитарную помощь тем, кто испытывает страдания, кто слаб и изолирован. While sitting in this Chamber, we must never forget that what counts most at the end of the day is whether or not we are able to deliver by bringing increased relief to those who suffer, to the weak and the marginalized.
Г-н Саллам (Саудовская Аравия) (говорит по-арабски): Доклад Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа подтверждает доклады о совершении оккупационной державой Израиль бесчеловечных актов по отношению к палестинцам и о трагическом положении палестинского народа, который изолирован на своей собственной территории и страдает от различного вида репрессий, в том числе от актов насилия и убийств. Mr. Sallam (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): The report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People confirms reports of the perpetration by the Israeli occupying Power of inhumane acts against the Palestinian people and the tragic situation of the Palestinian people, trapped in their own territory and suffering all types of repression, including acts of violence and assassinations.
Выступая вслед за г-жой Хитцфельд, один из представителей отметил, что хризотиловый асбест широко используется в некоторых развивающихся странах при строительстве дешевого жилья, для изоляции водопроводных труб, а также в тормозных накладках, и что, будучи изолирован цементом, он не представляет опасности для здоровья людей в отличие от других видов применения, которые ускорили регламентационные постановления в развитых странах. Following Ms. Hitzfeld's presentation, one representative noted that chrysotile asbestos was widely used in some developing countries in low-cost housing, insulation of water pipes and brake linings, and said that when embedded in cement it did not pose a hazard to human health, unlike other uses that precipitated regulatory actions in developed countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!