Примеры употребления "изображен" в русском

<>
Переводы: все74 depict22 represent9 imaged1 другие переводы42
Какой код изображен на картинке? What code is in the image?
На этикетке изображен кораблик, правильно? Has a little ship on the bottle, does it not?
На этом значке изображен сенсор, перечеркнутый линией. This icon is an image of the sensor with a line through it.
На следующем графике изображен внешний вид фигуры: The chart below demonstrates what the pattern looks like:
На следующем графике изображен внешний вид индикатора: The chart below shows what the indicator looks like:
На представленном ниже графике изображен бычий вариант фигуры: The chart below illustrates what the bullish version of this pattern looks like:
На графике ниже изображен внешний вид нисходящего треугольника: The chart below shows what a descending triangle pattern looks like:
На графике ниже изображен внешний вид фигуры двойная вершина: The chart below demonstrates what a double top pattern looks like:
На следующем графике изображен внешний вид фигуры двойное дно: There is also a neckline, which is considered the top part of the pattern. The chart below demonstrates what a double bottom pattern looks like:
По-видимому, под офисом Демпси, был изображен зеленый трилистник. Apparently, Dempsey's downstairs office was painted shamrock green.
На данном графике изображен пример восходящего клина при нисходящем тренде: The charts below show an example of a rising wedge pattern in a downtrend:
На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу. The painting shows Icarus, his wings melted, plunging to a watery grave.
На этом портрете мистер Браун изображен с очками в роговой оправе. In this painting, Mr. Brown is wearing a pair of horn-rimmed glasses.
На графике ниже изображен стоп-лосс (красным) и уровень прибыли (зеленым): The chart below demonstrates the stop loss (red) and take profit levels (green):
Стоп-лосс размещается над новой областью сопротивления. Пример изображен на графике: The stop loss would go above the new resistance area, as shown by the following chart:
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне. And this painting has John James Audubon, the painter, sitting on the rock.
На графике ниже изображен второй способ торговли с использованием фигуры нисходящий треугольник. The chart below demonstrates the second way you can trade the descending triangle pattern.
Он сказал, что, возможно, речь идёт Здесь, на картинке, изображен такой автомобиль. He said, oh, probably he is going to build a three-wheeler And you can see the cartoon here.
На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать. There was this big sort of bumpy-looking virus on the cover, and I just wanted to read it.
В одном случае, на нем был изображен президент США, в другом - нет. In one case, it had a U.S. president on it; in the other case it didn't.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!