Примеры употребления "изнурительный" в русском

<>
Но я должен со всей откровенностью сказать Вам, сэр, что предпринятый мною анализ не более жёсток и не более неприятен, чем тот изнурительный и затяжной паралич, которым все еще поражена Конференция. But in all frankness I must submit to you, Sir, that the analysis I have given is neither more stark, nor more unpleasant, than the excruciating and extended paralysis that still afflicts the Conference.
Прошлой осенью, когда мы обсуждали негативную реакцию, длительный и изнурительный процесс проверки беспилотников и то, как трудно убедить людей подключиться к интернету, Цукерберг вспомнил одну из своих любимых историй из тех времен, когда он запускал Facebook. This past fall, as we discuss the backlash, the drawn-out process of testing the drones, and the challenge of persuading people to get on the Internet, Zuckerberg reflects back to one of his favorite stories from when he first started Facebook.
Мы, кубинцы, будем и впредь изучать и оберегать наследие тех, кто, несмотря на изнурительный труд на сахарных и кофейных плантациях, оставил нам свой язык, свои религиозные убеждения, свою музыку и темперамент, свой дух борьбы за независимость и суверенитет, и кто навсегда изменил нас. We Cubans will continue to study and preserve the legacy of those who, despite hard labour on the sugar and coffee plantations, left us their language, their religious beliefs, their music and temperament and their spirit of struggle for independence and sovereignty, and who changed us forever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!