Примеры употребления "измерительного оборудования" в русском

<>
Определение содержания влаги с помощью измерительного оборудования, основанного на принципе потери массы в результате нагревания. Determination of the moisture content using a measuring apparatus based on the principle of loss of mass by heating.
Определение содержания влаги с помощью измерительного оборудования, действующего на основе принципа потери массы в результате нагревания. Determination of the moisture content using a measuring apparatus based on the principle of loss of mass by heating.
Масса измерительного оборудования не должна изменять контрольную нагрузку на каждую ось более чем на 5 %, причем абсолютная величина каждого отклонения не должна превышать 20 кг. The mass of the measuring apparatus shall not change each axle reference load by more than 5 per cent, each variation not exceeding 20 kg.
Сюда относятся расходы по текущему и капитальному ремонту и расходы, связанные с предоставлением измерительного оборудования, инструментов и расходных материалов, но не включаются расходы на воинский персонал, которые возмещаются в соответствии с резолюцией 45/258 Генеральной Ассамблеи от 3 мая 1991 года. This includes a factor for periodic repair and overhaul and for the provision of test equipment, tools and consumables, but is exclusive of the costs of contingent military personnel for whom reimbursement is provided in General Assembly resolution 45/258 of 3 May 1991.
Ртуть имеет специфические характеристики, и, как представляется, не может быть легко заменена в некоторых продуктах, например в некоторых видах измерительного оборудования для больниц. Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals.
К1 = коэффициент пересчета результатов измерений из системы NDIR в систему FID (указанный заводом-изготовителем измерительного оборудования); K1 = Conversion factor for NDIR measurement to FID measurement (provided by manufacturer of measuring equipment)
Экспериментальное оборудование состоит из подходящей испытательной камеры, соответствующих сосудов Дьюара с крышками, датчиков температуры и измерительного оборудования. The experimental equipment consists of a suitable test chamber, appropriate Dewar vessels with closures, temperature probes and measuring equipment.
В приложении следует перечислить топографические наименования, при их наличии, пунктов, а также наименование подсоединенного газового трубопровода и оператора указанного газового трубопровода (системы), а также указать " наличие " или " отсутствие " измерительного оборудования; в данном случае измерительное оборудование должно рассматриваться в указанном пункте или в близлежащем районе без учета возможности подсоединения этого пункта и измерительного оборудования. The Annex should list the topographical names, where they exist, of points and the name of the connected gas pipeline and operator of this gas pipeline (system), and also specify " with " or " without " a measuring device; here, the measuring device should be considered at this point or in its vicinity without a possibility of branching between this point and the measuring device.
Для облегчения измерения силы тока в аккумуляторе с использованием внешнего измерительного оборудования заводам-изготовителям желательно предусмотреть надлежащие безопасные и доступные соединительные точки на транспортном средстве. In order to easily measure battery current using external measuring equipment, manufacturers should preferably integrate appropriate, safe and accessible connection points in the vehicle.
Для облегчения измерения силы тока в аккумуляторе с использованием внешнего измерительного оборудования изготовителям желательно предусмотреть надлежащие безопасные и доступные соединительные точки на транспортном средстве. In order to easily measure battery current using external measuring equipment, manufacturers should preferably integrate appropriate, safe and accessible connection points in the vehicle.
Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок (ремонтные центры/полиция) и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования. They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities (maintenance/police centre) and related installations.
Неужели шейх отслеживал меня, по всему Лондону, с помощью спутника и измерительного прибора? The idea of the sheikh's tailor tracking me across London with some kind of satellite measuring device?
Список требуемого оборудования доступен здесь. A list of required hardware is available here.
Введите частоту и затем выберите интервал, который будет использоваться для записи данных измерительного прибора. Enter the frequency, and then select the interval to use for meter entry.
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу. Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing.
В качестве даты нового показания устанавливается дата создания измерительного прибора, а количество устанавливается равным нулю. The date of the new reading is set to the date that the meter was created and the quantity is set to zero.
Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости". The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti.
При сбросе измерительного прибора, при превышении прибором своего максимального значения или при замене прибора возможна потеря данных. You can lose data when a meter is reset, if it exceeds its maximum value, or if you replace it.
Несмотря на высокие прибыли, горнодобывающая компания не механизировала добычу серы для экономии затрат и не предоставляет никакого оборудования носильщикам, которые работают на свой счет и с такими лишениями. Despite their huge profits, the mining company has not mechanised the sulphur extraction process to save costs, nor has it provided any equipment for the porters, who work for themselves and by the kilo.
Например, если ввести число 4 в качестве частоты, а в качестве интервала выбрать неделю, запись данных измерительного прибора для этого вещества будет производиться раз в четыре недели. For example, if you enter the number 4 for the frequency and select week for the interval, every four weeks a meter entry for this substance will be recorded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!