Примеры употребления "изменяться здорово" в русском

<>
Меня здорово покусали комары. I've been badly bitten by mosquitoes.
Обменные курсы колеблются и могут изменяться между моментом котировки индикативного обменного курса и моментом реального конвертирования суммы. Exchange rates fluctuate and may change between the time that the indicative exchange rate is quoted and the time that the amounts are converted.
Это приспособление здорово сэкономит время хозяйке. This is a great time-saving gadget for the housewife.
Я также понимаю и признаю, что установленные Моей программой параметры могут изменяться, обновляться, оптимизироваться или модифицироваться провайдером Моей системы. I further understand and agree that the parameters set for by My Program may be changed, updated, optimized or altered by the provider of My System.
Эта шляпа мне здорово идёт. This hat suits me nicely.
При изменении количества средств (Equity) на счете клиента кредитное плечо будет автоматически изменяться как в меньшую, так и в большую сторону в соответствии с этой таблицей. Leverage will automatically be adjusted up or down as the client’s account equity changes, in accordance with this table.
Это было бы здорово. That would be fine.
Уровень курсов своп может изменяться в зависимости от уровня процентных ставок. The level of Swap Rates vary in size and change depending on the level of interest rates.
Водить машину — это здорово. It is a lot of fun to drive a car.
Клиент признает, что уровни Limit & Stop Levels могут изменяться. The Client acknowledges that these levels may be changed.
Пахнет здорово! Что ты готовишь? This smells great! What are you cooking?
7.1. При использовании Клиентом неттинговой системы учета позиций, на одном торговом счете по каждому инструменту может быть открыта только одна позиция, объем которой будет изменяться при совершении дополнительных сделок по данному инструменту. 7.1. Where the Client uses the netting system for the calculation of positions: only one position whose volume changes where other trades are conducted for this instrument maybe opened on a single trading account for each instrument.
Было здорово с тобой встретиться. It's been nice meeting you.
Данные ограничения публикуются в Личном кабинете и могут периодически изменяться Компанией. These restrictions are published in myAlpari and may be changed by the Company from time to time.
Как здорово она играет на пианино! How well she plays the piano!
Если спред доходности продолжит изменяться в пользу Великобритании, то пара EURGBP может прорвать отметку 0.80 в среднесрочном периоде, и минимумы 2012 года, вероятно, вернутся к нам. If the yield spread continues to move in the UK’s favour, EURGBP could break the 0.80 handle in the medium-term and the 2012 lows could come back to haunt us.
Здорово That's great
Реальный результат сделки может изменяться из-за различных факторов, таких, как, например, публикация важных экономических новостей. The real result of the order is subject to change due to various factors such as the release of news.
это просто здорово that's great
В соответствии с Клиентским соглашением маржинальные требования могут изменяться перед выходными и праздничными днями. In accordance with the Client Agreement, margin requirements may change before weekends and holidays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!