Примеры употребления "изменятся" в русском

<>
Но в последующие десятилетия приоритеты изменятся. But in future decades, priorities will change.
Наши медвежьи взгляды на фунт изменятся, если: Our bearish view on the pound would change if:
Вы знаете, они не изменятся просто так. You know, they're not going to change just out of nowhere.
ID людей, уже зарегистрированных в приложении, не изменятся. For people who have already logged into an app, their ID will not change.
Где изменятся очертания границ и появятся новые страны? Where are we going to see borders change and new countries born?
И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры. So it goes, until the rules of the game change.
Американские отношения с Мексикой и Китаем не сильно изменятся. US relations with Mexico or China will not change much.
Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени. These interests are unlikely to change for a long time.
ID людей, которые уже зарегистрированы в вашем приложении, не изменятся. The ID will not change for people who already logged into your app.
Основные принципы французской внешней политики не изменятся в ближайшие годы. The central tenets of French foreign policy will not change in the coming years.
Как изменятся наша внутренняя жизнь и связи с людьми вокруг нас? How will our inner lives and ties to those around us change?
Однако это среднее изменится, если изменятся экономические, рыночные и политические условия. However, that mean will change as economic, market, and political conditions change.
Можно создать несколько строк для различных процентов, если известно, что они изменятся. You can create multiple lines for different percentages if you know that they will change.
При этом они изменятся и в других сервисах Google, которыми вы пользуетесь. Keep in mind this will change your name and photo across Google services.
При этом, если включена опция "Показывать торговые уровни", изменятся положения модифицированных ордеров. At that, levels of the modified orders will be changed if the "Show trade levels" option is enabled.
Изменятся ли их ID при обновлении моего приложения до версии 2.0? Will their IDs change when my app is upgraded to v2.0?
Поэтому если контактные данные клиента BB изменятся, событие будет зарегистрировано в журнале. Therefore, when the customer contact changes for customer BB, the event is logged.
В ближайшие двадцать лет отношения между человечеством и природой изменятся, основательно и бесповоротно. Sometime in the next twenty years, the relationship between human beings and the natural world is going to change, profoundly and forever.
Обратите внимание, что при изменении одной метки элемента управления изменятся также и другие. Notice that when you change one label for a control, the other labels change with it.
После установки обновления название и значок приложения изменятся на Центр предварительной оценки Xbox. Once the update is complete, the app name and icon will be changed to the Xbox Insider Hub.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!