Примеры употребления "изменился" в русском

<>
После гармонического сближения - мир изменился. After harmonic convergence, the world changed.
Разве я не изменился, Сати? Isn't this a change, sati?
Спустя 40 лет контекст изменился радикально. After 40 years, the context has changed radically.
С тех пор я сильно изменился. I've changed a lot since the old days.
Он очень изменился с последнего раза. He's really changed a lot since last time.
С тех пор мир сильно изменился. But the world has changed considerably since then.
Рад видеть, что ты не изменился, болван. Nice to see you haven't changed, nimrod.
Мир по сравнению с 1957 годом изменился. The world has changed since 1957.
В 50-х годах радиоактивный фон изменился. Now radiation levels changed in the '50s.
Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой. Look, the world has changed from analog to digital.
Однако после событий 11 сентября тон изменился. But, since 9/11, the tone has changed.
Мир резко изменился с лета 1914 года. The world has changed dramatically since the summer of 1914.
Имидж Великобритании изменился буквально за одну ночь. The United Kingdom’s image has changed literally overnight.
В течение своей карьеры, он во многом изменился. He, over the course of his career, changed a great deal.
Если номер вашей карты изменился, сделайте вот что: If your card number has changed:
Затем, с наступлением 1960-х, имидж отрасли изменился. Then, as the 1960s arrived, the image changed.
Ты так изменился, я тебя с трудом узнаю. You have changed so much that I can hardly recognize you.
К Пекинской олимпиаде 2008 г. мир значительно изменился. By the 2008 Beijing games, the world had changed significantly.
Таким образом, мы снова видим, климат сильно изменился. So we see again, climate change is large:
Теперь, вот важная часть понимания того, как изменился мир. Now, this is the important thing of understanding how the world has changed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!