Примеры употребления "изменилась" в русском

<>
Переводы: все1664 change1556 vary5 другие переводы103
И сегодня ситуация не изменилась. And it holds true today.
Но жизнь изменилась, я вернулась. But I had applied for law school, and been accepted.
После 11 сентября ситуация изменилась. After 9/11, the tables were turned.
В настоящее время ситуация изменилась. Nowadays, the situation is completely different.
Но сегодня я сама изменилась. But today I have been transformed.
На этой неделе обстановка изменилась. This all came to an end this week.
Но сегодня картина полностью изменилась. Today, the tables have turned.
Как бы изменилась их жизнь? How would their lives be different?
Однако ситуация в корне изменилась. However, the tables have turned.
НАТО выжила, потому что изменилась. NATO survived by transforming itself.
Однако, вскоре после этого ситуация изменилась. Soon after, however, a contrary position came to the fore.
Я видела что его линия сердца изменилась. I saw a conversion of his fate line and heart line.
Однако теперь ситуация, возможно, коренным образом изменилась. But now, things could be altogether different.
Но, за последние три десятилетия, тенденция изменилась. But, over the past three decades, the trend reversed.
– Позиция Китая по этому вопросу не изменилась». “The position of China on this point remains unchanged.”
Для Доминика ситуация изменилась во вторник днем. For Dominic, the tables turned on Tuesday afternoon.
Спустя шесть лет ситуация коренным образом изменилась. Six years later the tables have turned.
Но к 2016 году ситуация коренным образом изменилась. Fast forward to 2016 and its a different world.
Дискуссия и правда немного изменилась со времен 2008 года. It is fair to say that the debate has moved on a little since 2008.
Сама комната также изменилась и отражала расширяющийся глобальный охват. Moreover, a world map showed outreach to rural areas of East Africa and Southeast Asia, and the room has been upgraded to reflect a still-expanding global reach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!