Примеры употребления "измененная полярность" в русском

<>
Конечно, но если вас действительно беспокоит возрождающаяся, измененная, воссоединенная или трансформированная аль-Каида, которой на данный момент просто не видно, не следует тратить свои ресурсы на пуштунских боевиков, которые уже целое поколение пытаются получить контроль над своей страной. Sure, but if you are truly concerned about a resurgent, or modified, or re-united or metamorphosed Al Qaeda, one not visible at the moment, you should not waste your resources on Pashtun fighters who have wanted to gain and regain control of their country in a generation-long civil war.
Замените батарейки AA в отсеке элементов питания, соблюдая полярность. Insert fresh AA batteries into the battery case and make sure you place them correctly.
их план заключался в том, чтобы частично измененная политическая система могла поглотить умеренные группы оппозиции. their plan was to absorb moderate opposition groups into a partially modified political system.
Перенаправить основное питание на дефлектор и установить полярность на частоту, которую я ввожу. Reroute main power to the deflector and set the polarity to the frequency I'm inputting.
Что помешало началу совместимых с ВТО торговых войн - так это измененная структура мировой экономики, которая создала сильные интересы против протекционизма. What has prevented the eruption of WTO-compliant trade wars has been the changed structure of the world economy, which has created strong anti-protectionist interests.
Возможно, мы сумеем изменить масштаб и полярность воронки. Maybe we can alter the array to reverse the polarity of the vortex.
Польские коммунисты не намеревались строить демократию; их план заключался в том, чтобы частично измененная политическая система могла поглотить умеренные группы оппозиции. The Polish Communists did not intend to build democracy; their plan was to absorb moderate opposition groups into a partially modified political system.
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемопередатчик с положительной обратной связью. Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback.
В случае пользователей государственного сектора, если запрос предложения опубликован на портале поставщика, будет опубликована измененная версия. For public sector users, if the RFQ has been published to the Vendor portal, the amended version will be published.
Простыми словами, это устройство перевернет полярность аномалий, поэтому в них ничего не войдет и не выйдет. In simple terms, this machine will reverse the polarity of the anomalies, so nothing gets in and nothing gets out.
Данная измененная процедура может быть использована для фильтрации сведений другого отчета. You can modify this procedure to filter the data on the report that you are working with.
Если мы перекалибруем его, то сможем обратить полярность, и сменить направление транспортного потока так, чтобы он отправлял, а не получал. If we recalibrate it, we can reverse the polarity and change the directional flow of the shipping lane so that it will send rather than receive.
Окно справки — это измененная версия Microsoft Internet Explorer. The Help viewer is a modified version of Microsoft Internet Explorer.
С помощью магнита она изменит полярность и остановит поезд! She's using the magnet to reverse polarities and flip the switch!
Изменения сохраняются, но измененная иерархия не становится активной. Your changes are saved, but the modified hierarchy does not become active.
А дальше просто отрегулировать полярность на клеммах главных конденсаторов. It was a simple matter of adjusting the polarity on the main condenser terminals.
Данная измененная процедура может быть использована для сортировки сведений другого отчета. You can modify this procedure to sort the data on the report that you are working with.
Инвертируй временную полярность! Reverse the temporal polarity!
Если в новом сообщении изменяется настройка масштаба, измененная настройка сохраняется до обратного изменения. If the zoom setting is altered on a new message, the altered setting remains until changed back.
Тогда инвертируй полярность! Then reverse the polarity!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!