Примеры употребления "изменения конфигурации" в русском

<>
Переводы: все23 configuration change18 другие переводы5
отделения на местах также получили доступ к ПРОФИ для загрузки формуляров на пересмотр бюджетных ассигнований и отчетов о ходе осуществления проектов через Интернет в результате изменения конфигурации сервера Citrix; Field offices also access ProFi to download budget revision forms and project status reports via the Internet, made possible through reconfiguration of the Citrix server;
Согласно положениям резолюции 1741 (2007) Совета Безопасности, основные виды деятельности МООНЭЭ в течение рассматриваемого бюджетного периода будут осуществляться с учетом изменения конфигурации военного компонента и сокращения его численности до 1700 человек (включая 230 военных наблюдателей). Pursuant to Security Council resolution 1741 (2007), the key activities of UNMEE during the budget period will take into account the reconfiguration of its military component and its downsizing to 1,700 personnel (including 230 military observers).
В ходе этого практикума будут рассмотрены ключевые элементы структуры и способы их объединения для содействия осуществлению стратегии, включая организации и организационные подходы, ориентированные на результаты, для облегчения инновационной деятельности и изменения конфигурации с учетом возможностей и стратегий. The workshop addresses the core building blocks of design and how to assemble them to support strategy, including results-focused organization and organizational approaches, to facilitate innovation and reconfiguration around opportunities and strategies.
Он сделал вывод о том, что различие в уровнях шума от качения шины (3 дБ) между шинами ведущего моста грузового автомобиля и шинами управляемого моста можно устранить без снижения эксплуатационных качеств шин посредством изменения конфигурации профиля шины. He concluded that the tyre noise difference (3 dB) between trucks'drive axle tyres and steering axle tyres could be eliminated, without compromising tyre performance, by changing the tyre profile design.
В дополнение к вышеизложенному МООНВС предполагает сохранение дефицита средств в оставшийся период года в связи с подготовкой к выборам в Судане, усилением режима безопасности, заменой контингентов вследствие изменения конфигурации воинских контингентов Миссии и повышением стоимости пайков, что еще более ограничит ее возможности по удовлетворению ее дополнительных потребностей в ресурсах. In addition to the above, UNMIS anticipates continued funding pressure for the remainder of the year as a result of the preparations for elections in the Sudan, security enhancements, rotation of contingents in the reconfiguration of the Mission's military force and increases in rations prices, which will further limit its capacity to offset the additional resource requirements it faces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!