Примеры употребления "изменений в землепользовании" в русском

<>
Переводы: все99 land use change38 другие переводы61
Чистые антропогенные выбросы и абсорбция диоксида углерода в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, 1990, 1995, 2000, 2004 и 2005 годы Net anthropogenic carbon dioxide emissions and removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 1995, 2000, 2004 and 2005
Термин " общие " подразумевает суммирование выбросов в секторах, охватываемых общей формой докладов (ОФД); включение землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) показано отдельно. The term'total'implies that emissions from sectors of the common reporting format are summed up; the inclusion of land use, land-use change and forestry into the sum is indicated separately.
Чистые антропогенные выбросы и абсорбция диоксида углерода в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, 1990, 1995, 2000, 2005 и 2006 годы Net anthropogenic carbon dioxide emissions and removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 1995, 2000, 2005 and 2006
Общие антропогенные выбросы диоксида углерода, включая выбросы/абсорбцию в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, 1990, 1995, 2000, 2005 и 2006 годы Total anthropogenic carbon dioxide emissions including emissions/removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 1995, 2000, 2005 and 2006
Общие антропогенные выбросы диоксида углерода, включая выбросы/абсорбцию в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, 1990, 1995, 2000, 2004 и 2005 годы Total anthropogenic carbon dioxide emissions including emissions/removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 1995, 2000, 2004 and 2005
Общие антропогенные выбросы диоксида углерода, исключая выбросы/абсорбцию в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, 1990, 1995, 2000, 2004 и 2005 годы Total anthropogenic carbon dioxide emissions excluding emissions/removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 1995, 2000, 2004 and 2005
Термин " общие " подразумевает суммирование выбросов в секторах, охватываемых общей формой докладов (ОФД); включение землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ) в сумму показано отдельно. The term'total'implies that emissions from sectors of the common reporting format (CRF) are summed up; the inclusion of land use, land-use change and forestry (LULUCF) into the sum is indicated separately.
ВОКНТА принял к сведению информацию, содержащуюся в документе FCCC/SBSTA/2003/INF.l1, о проекте общей формы докладов, касающихся землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства. The SBSTA took note of the information contained in document FCCC/SBSTA/2003/INF.11 on a draft common reporting format for land use, land-use change and forestry.
В настоящий момент основная трудность в связи с текстом, заключенным в квадратные скобки, состоит в отсутствии согласия в отношении учета землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства. The main difficulty at this time as regards the bracketed text is the lack of agreement on land use, land-use change and forestry accounting.
а Учет видов деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в соответствии с пунктом 3 статьи 3 Киотского протокола (облесения, лесовозобновления и обезлесения) является обязательным. Accounting for land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraph 3, of the Kyoto Protocol (afforestation and reforestation, and deforestation) is mandatory.
В контексте программы PHARE будет проведена проверка методологии ЛУКАС со странами-кандидатами, в особенности с точки зрения оценки изменений в землепользовании и ландшафте, вызванных эволюцией в структуре хозяйств. In the context of the PHARE program, the same LUCAS approach will be tested with candidate countries, especially in view to evaluate the land use and landscape modifications involved by the farms structures evolution.
Для определения изменений в землепользовании в исследуемом районе требовались данные спектрометра с формированием изображения со средним разрешением (MERIS) и усовершенствованного радиолокатора с синтезированной апертурой (УРСА) из комплекта спутника Envisat. Medium Resolution Imaging Spectrometer (MERIS) and the Advanced Synthetic Aperture Radar (ASAR) data from Envisat would be required to determine changes in land use in the area under study.
Приводимая ниже таблица является приложением I к проекту формы проектно-технического документа для проектов совместного осуществления в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (форма JI ULUCF DD). The table below appears as annex I in the draft joint implementation project design document form for land use, land-use change and forestry project design document form (JI LULUCF PDD form).
Была также отмечена важность сектора землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, и Стороны заявили о своей заинтересованности в дальнейшем обсуждении роли этого сектора в эффективном предупреждении изменения климата. The land use, land-use change and forestry sector was also identified as important and Parties expressed their interest in further discussing the role of the sector in effectively contributing to mitigation.
На 8-м заседании 9-10 декабря КС, действуя по рекомендации ВОКНТА, принял решение 14/СР.11, озаглавленное " Таблицы общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства ". At the 8th meeting, on 9-10 December, the COP, acting upon a recommendation by the SBSTA, adopted decision 14/CP.11 entitled “Tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry”.
Эти методологии, факторы выбросов и данные о деятельности следует разрабатывать в соответствии с руководящими принципами Группы и руководящими принципами по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства. These methodologies, emission factors and activity data should be developed in a manner consistent with the Panel's guidelines and good practice guidance for land use, land-use change and forestry.
По техническим причинам формат печатного варианта таблиц общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в этом документе (например, размер таблиц и шрифтов) не может быть стандартизован. For technical reasons, the layout of the printed version of the tables of common reporting format for land use, land-use change and forestry in this document (e.g. size of tables and fonts) cannot be standardized.
Проект формы ПТД СО и соответствующие руководящие принципы не применяются к проектам СО в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, в отношении которых КНСО разрабатывает отдельную форму и руководящие принципы. The draft JI PDD form and related guidelines are not applicable to JI land use, land-use change and forestry projects, for which the JISC is developing a separate form and guidelines.
Мандат Конференция Сторон (КС) в своем решении 14/СР.11 приняла таблицы общей формы докладов и примечания к ним для целей представления информации о секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ). Introduction Mandate The Conference of Parties (COP), by its decision 14/CP.11, adopted the tables of the common reporting format and their notes for reporting on the land use, land-use change and forestry (LULUCF) sector.
По техническим причинам (например, размер таблиц и шрифтов) формат печатного варианта таблиц общей формы докладов для деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в этом документе не может быть стандартизован. For technical reasons (for example, size of tables and fonts), the layout of the printed version of the tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry activities in this document cannot be standardized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!