Примеры употребления "издержка" в русском

<>
Переводы: все953 costs794 cost159
операционные издержки "съедают" всю прибыль. transaction costs eat up the profits.
Торговые издержки (Cost of trading) Cost of trading
Общие, сбытовые и административные издержки General, marketing, and administrative costs
Но посмотрите-ка на издержки. We looked at cost.
Может ли он превысить издержки? Can they possibly outweigh the costs?
Каковы торговые издержки в онлайне? How much does it cost to trade online?
Именно фиксированные издержки ограничивают диффузию сетей. It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks.
Установите издержки на завершение, равными нулю Set cost to complete to zero
Но издержки на этом не кончаются. But the costs don't stop there.
Эти издержки будут распределены на несколько лет. This cost would be spread over several years.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. In addition, there are social costs to consider.
Метод: установите издержки на завершение, равными нулю Method: Set cost to complete to zero
Ответ на удивление прост: постоянные издержки. The answer is surprisingly simple: fixed costs.
Впрочем, социальные издержки подобных исключений могут оказаться слишком высокими. But the social cost of allowing exceptions may be too high.
более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность. lower transaction costs and greater transparency.
Издержки от войны, включая сбои в торговле, также высоки. The cost of war, including the disruption of commerce, is equally high.
Выгоды могут в десять раз превысить издержки. The benefits could be ten-times higher than the costs.
Оказывается, что издержки от глобальной интервенции, могут быть чрезвычайно высоки. It turns out that the cost of global intervention can be high indeed.
Заметят ли россияне экономические издержки крымского кризиса? Will Russians notice the economic costs of the Kremlin’s irrationality?
Я закрыл дело и сэкономил городу Нью-Йорку судебные издержки. I closed the case and saved the city of New York the cost of a trial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!