Примеры употребления "изданное" в русском

<>
Переводы: все735 issue614 publish117 другие переводы4
Руководство по повышению качества комбинированных перевозок, изданное в июне 2001 года и разработанное МСЖД. Quality Manual for Combined Transport, June 2001 edition, prepared by UIC.
Рабочий документ № 25 представил эксперт Отдела стран Северной Европы, который отметил, что четвертое исправленное издание «Рекомендации по топонимии для редакторов карт и других редакторов в качестве международного справочника», изданное в Финляндии, было обновлено и дополнено. An expert from the Norden Division presented Working Paper No. 25, noting that the fourth revised edition of Toponymic Guidelines for Map Editors and Other Editors for International Use: Finland had been updated.
Постановление № 28/2000/PL-UBTVQH10 от 25 сентября 2000 года, изданное Постоянным комитетом Национального собрания по спорту и физической культуре, которое поощряет население к занятию спортом и физкультурой, что приносит пользу здоровью и соответствует требованию международной интеграции, а также сохранению традиционных видов спорта и содействию их развитию. Ordinance No 28/2000/PL-UBTVQH10 dated 25 September 2000 by the National Assembly's Standing Committee on Sports and Physical Activities that encourages the people's participation in and benefit from sports and physical activities to meet the demand of international integration as well as to preserve and promote traditional sports.
Кроме того, что касается системы управления кадрами в зависимости от выбранной карьеры, то правительство предоставляет инструкции компаниям, которые взяли на вооружение систему, опирающуюся на " Важное уведомление в отношении управления кадрами, дифференцированного с учетом выбранной карьеры ", изданное в июне 2000 года, с тем чтобы они могли управлять кадрами в соответствии с этим уведомлением, принимая во внимание смысл этих систем и условия их применения на практике. In addition, as for the employment management system differentiated by career courses, the Government gives guidance to companies that have introduced the system based on the “Important Notice Concerning Employment Management Differentiated by Career Courses” established in June 2000 so that they would conduct employment management in line with the Notice, taking into account the systems'contents and situations of their actual operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!