Примеры употребления "издается" в русском

<>
Переводы: все93 issue57 publish27 другие переводы9
Ежемесячно, ежеквартально и ежегодно публикуются бюллетени, содержащие информацию о нынешнем состоянии окружающей среды, и на ежегодной основе издается " Зеленая книга ". Monthly, quarterly and yearly bulletins reflecting the current environment status are published and a “Green Book” is issued annually.
В Камеруне издается " Официальный вестник ", в котором публикуются все законодательные, административные и нормативные акты. Cameroon has an official gazette in which all legislative acts, administrative measures and regulations are published.
Настоящий доклад издается в неотредактированном виде в соответствии с пожеланием, выраженным Комитетом по правам человека на его шестьдесят шестой сессии в июле 1999 года. This report is issued unedited, in compliance with the wish expressed by the Human Rights Committee at its sixty-sixth session in July 1999.
Я здесь, потому что издается книга моей дочери, Саманты, на случай, если вы еще не слышали. I'm here because my daughter Samantha's book is being published in case you haven't heard.
В Венгрии ежегодно издается карманный статистический справочник о положении женщин и мужчин, и недавно в него в качестве отдельной главы были помещены материалы, касающиеся цыганок. Each year, Hungary issued a statistical pocket book on the situation of women and men, and the most recent issue had contained a separate chapter on Roma women.
Он был впервые опубликован (под другим названием) в 1989 году и издается каждый год Национальным комитетом по медицинским данным, являющимся постоянным органом НГИОЗ. It was first published (under another name) in 1989 and is produced each year by the National Health Data Committee, a standing committee of NHIMG.
Когда издается «директива», вы не знаете, кто за нее отвечает; они известны как, скажем, «Директива 17.62» (означает, что это директива №17, изданная в 1962 году). When a "directive" is issued, you don't know who is responsible; instead, they are known as, say, "Directive 17.62" (meaning that it is directive no. 17 issued in 1962).
Ведется работа над справочником Департамента, озаглавленном «Деколонизация: стоящие задачи», который издается на английском языке с исправлениями и обновленной информацией о политическом статусе и социально-экономических условиях 16 несамоуправляющихся территорий. Work is also under way to have the Department's reference book Decolonization: The task ahead published in English, with revisions and updated information on the political status and socio-economic conditions of 16 Non-Self-Governing Territories.
Издается семь наименований на азербайджанском, лурском и курдском диалектах, которые свободны в выражении своих мнений и позиций и в обсуждении интересующих их юридических, социальных, культурных и политических вопросов. Seven titles in a variety of Azeri, Lor and Kurdish dialects are published and are free to express their views and opinions and to discuss the legal, social, cultural and political issues of their choice.
Китай также подготавливает и издает огромное число популярных научных периодических изданий и книг: в масштабах страны издается почти 300 научных, инженерных, сельскохозяйственных, медицинских и общепознавательных периодических изданий, ориентированных на различные социальные группы и профессии. China also produces and publishes a great many popular scientific periodicals and books: almost 300 scientific, engineering, agricultural, medical and general-interest periodicals targeting different social strata and occupations are published nationwide.
В соответствии с процедурами ИСО это предложение о внесении поправки издается в качестве проекта международного стандарта для проведения голосования среди органов- членов ИСО в рамках Технического комитета 104/SC 1: Контейнеры общего назначения. In accordance with the ISO procedures this amendment proposal has now been issued as a draft International Standard (FDIS) for voting by ISO member bodies in the framework of ISO Technical Committee 104/SC 1: General purpose containers.
В целом в Грузии издается: на русском языке- семь газет и три журнала, на армянском языке- четыре газеты, из которых три- региональные, в том числе одна грузино-армянская, на азербайджанском языке- три газеты, из которых две- региональные грузино-азербайджанские, на греческом языке- три газеты, на курдском- одна газета. In all, there are seven newspapers and three periodicals published in Russian; four newspapers in Armenian, of which three are regional and one Georgian-Armenian; three newspapers in Azerbaijani, of which two are regional Georgian-Azerbaijani; three newspapers in Greek; and one newspaper in Kurdish.
Доклад Консультативного комитета по вопросу о генеральном плане капитального ремонта издается в качестве документа A/55/7/Add.4 по пункту 117 повестки дня (Бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов). The report of the Advisory Committee on the capital master plan is being issued as document A/55/7/Add.4, under agenda item 117 (Programme budget for the biennium 2000-2001).
газета «Аль-Кудс», которая издается на оккупированных арабских территориях, сообщила, что, согласно израильским источникам, в последние месяцы в ряде израильских поселений на оккупированных сирийских Голанах были возведены сотни новых единиц жилья и что различные поселения в настоящее время расширяются в результате строительства новых жилых районов, предназначающихся для размещения новых поселенцев. The Al-Quds newspaper, which is published in the occupied Arab territories, revealed that, according to Israeli sources, hundreds of housing units had been constructed in recent months at a number of Israeli settlements in the occupied Syrian Golan and that various settlements were currently being expanded through the construction of new residential areas to absorb new settlers.
Между тем в Баня-Луке был начат выпуск литературного журнала под названием " Краина " (издается частной компанией " Арт-принт ", заслуживающей благодарность за эту инициативу), который по-прежнему выходит на регулярной основе четыре раза в год. In the meantime, a literature magazine was started in Banja Luka under the name Krajina (published by the private company Art-print which deserves the words of praise for this achievement) that is still issued on regular basis, four times a year.
Доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о реформе системы закупок, практике предоставления внешних подрядов и предлагаемых мерах по повышению прибыльности коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций издается в качестве документа A/57/7/Add.1. The report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on procurement reform, outsourcing practices and proposed measures to improve the profitability of the United Nations is being issued as document A/57/7/Add.1.
Настоящий документ, являющийся добавлением к аннотированному первоначальному перечню вопросов для включения в предварительную повестку дня шестидесятой очередной сессии Генеральной Ассамблеи, издается в соответствии с пунктом 17 (с) приложения II к резолюции 2837 (XXVI) Ассамблеи от 17 декабря 1971 года. The present document, which is an addendum to the annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixtieth regular session of the General Assembly, is being issued in accordance with paragraph 17 (c) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971.
Настоящий документ, являющийся добавлением к аннотированному первоначальному перечню вопросов для включения в предварительную повестку дня шестьдесят третьей очередной сессии Генеральной Ассамблеи, издается в соответствии с пунктом 17 (c) приложения II к резолюции 2837 (XXVI) Ассамблеи от 17 декабря 1971 года. The present document, which is an addendum to the annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-third regular session of the General Assembly, is being issued in accordance with paragraph 17 (c) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971.
Настоящий документ, являющийся добавлением к аннотированному первоначальному перечню вопросов для включения в предварительную повестку дня шестьдесят второй очередной сессии Генеральной Ассамблеи, издается в соответствии с пунктом 17 (c) приложения II к резолюции 2837 (XXVI) Ассамблеи от 17 декабря 1971 года. The present document, which is an addendum to the annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-second regular session of the General Assembly, is being issued in accordance with paragraph 17 (c) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971.
Настоящий документ, являющийся добавлением к аннотированному первоначальному перечню вопросов для включения в предварительную повестку дня шестьдесят четвертой очередной сессии Генеральной Ассамблеи, издается в соответствии с пунктом 17 (c) приложения II к резолюции 2837 (XXVI) Ассамблеи от 17 декабря 1971 года. The present document, which is an addendum to the annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-fourth regular session of the General Assembly, is being issued in accordance with paragraph 17 (c) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!