Примеры употребления "изготовителем" в русском

<>
номер элемента, присвоенный изготовителем, ab123. the manufacturer's part number (ab123).
Установите программное обеспечение, поставляемое изготовителем принтера. Install software from the printer manufacturer.
частотой вращения, рекомендованной изготовителем, плюс 250 оборотов в минуту; the speed recommended by the manufacturer, plus 250 revolutions per minute;
Свяжитесь с изготовителем оборудования, чтобы узнать, как это сделать. Contact your hardware manufacturer for details about how to do this.
Размер наклейки, указанный изготовителем, может быть слегка меньше фактического размера. The actual label size might be smaller than the size that is indicated by the label manufacturer.
Данная мера контроля исключает оборудование для обратного осмоса, указываемое изготовителем. This control excludes reverse osmosis equipment, as specified by the manufacturer.
для оценки соответствия, когда заявитель не является изготовителем,- название и адрес изготовителя; For conformity assessment where the applicant is not the manufacturer, the name and address of the manufacturer;
Некоторые надстройки могут быть предустановлены изготовителем компьютера или вместе с другими приложениями. Some add-ons come pre-installed by other apps or your PC's manufacturer.
Обновите драйверы сетевых интерфейсных плат до наиболее поздних версий, поставляемых изготовителем плат. Update the NIC drivers to the latest available from the NIC manufacturer.
начальный уровень энергии в накопителе (накопителях) должен быть равен величине, указанной изготовителем 1/. the initial energy level in the energy storage device (s) shall be that specified by the manufacturer 1/.
Поддержка этой функции зависит от оборудования, установленных драйверов и способа настройки устройства изготовителем. Support for this feature depends on the hardware, which driver is installed, and how the device was set up by the manufacturer.
Если требуются дополнительные сведения, см. руководство по приложению или свяжитесь с изготовителем приложения. For help, see the manual for the application or contact the manufacturer of the application.
другие виды подвески: определяемые изготовителем в индивидуальном порядке, модель и тип (сбалансированные/несбалансированные) Other suspensions: individually identified by manufacturer, model and type (balanced/unbalanced).
должен гаснуть после возвращения системы ЭКУ в первоначальный режим работы, установленный по умолчанию изготовителем. Shall extinguish after the ESC system has been returned to its manufacturer's original default mode.
h- высота центра тяжести, указанная изготовителем и принятая техническими службами, которые проводят испытание на официальное утверждение; h = height above ground of centre of gravity specified by the manufacturer and agreed by the Technical Services conducting the approval test
Необходимо использовать систему охлаждения двигателя, имеющую достаточную мощность для поддержания нормальной рабочей температуры двигателя, предписанной изготовителем. An engine cooling system with sufficient capacity to maintain the engine at normal operating temperatures prescribed by the manufacturer shall be used.
Тот же тип системы " быстрого разблокирования ", что и на предыдущей странице, и предлагается тем же изготовителем. The same type of” Quick release” system as illustrated on the previous page- and by same manufacturer.
Если изготовитель оборудования рекомендует другое значение для кластерной или некластерной системы, используйте значение, рекомендуемое изготовителем оборудования. If your hardware manufacturer recommends a different value for either a clustered or non-clustered system, use the value from your hardware manufacturer instead.
Должна использоваться система охлаждения двигателя, имеющая достаточную мощность для поддержания нормальной рабочей температуры двигателя, предписанной заводом изготовителем. An engine cooling system with sufficient capacity to maintain the engine at normal operating temperatures prescribed by the manufacturer must be used.
Чтобы использовать параметры восстановления системы, необходим установочный диск Windows либо доступ к параметрам восстановления, предоставленным изготовителем компьютера. To use system recovery options, you'll need a Windows installation disc or access to the recovery options provided by your computer manufacturer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!