Примеры употребления "извинениями" в русском с переводом "apology"

<>
Извинениями в адрес Саддама Хусейна? An apology to Saddam Hussein?
Она оставила записку с извинениями И исчезла. She left a note of apology and disappeared.
Она найдёт письмо с извинениями и подарки, чтобы смягчить удар. Just a note of apology and a few presents to soften the blow.
Ну если ли пришла за извинениями, то тебе не повезло. Well, if you came over for an apology, you're out of luck.
Потому что я только что положила в холодильник шардоне с извинениями для тебя. Because I just put some apology chardonnay in the fridge for you.
Нет, нет, нет, меня уже не беспокоит твоя увертка, хотя я и жду записку с извинениями. No, no, no, I'm quite over your subterfuge, although I do expect a note of apology.
Потому что в прошлом месяце я послала электрической компании подарочную карту Старбакс, с запиской с извинениями и фотками, на которых я в лифчике. Because last month, I sent the electric company a Starbucks gift card, an apology note, and a few snapshots of me in a bra.
Столетием позже другой президент США, Барак Обама, погрязший в двух бессмысленных войнах на Ближнем Востоке, получил с извинениями свою Нобелевскую премию мира за «справедливые войны». A century later, another American president, Barack Obama, immersed in two hopeless wars in the Middle East, received his Nobel Peace Prize with an apology for “just wars.”
Один из членов Комитета обратил внимание на то, что данная организация уже направила письма с извинениями в адрес Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и начальника Службы охраны и безопасности Организации Объединенных Наций, указав в них, что инцидент был следствием личной инициативы одного из участников и что «Тупак Амару» уже лишило этого человека аккредитации. A Committee member highlighted that the organization had already sent letters of apology to both the United Nations High Commissioner for Human Rights and the head of the Security and Safety Service of the United Nations, explaining that the incident was the personal decision of one individual involved in the incident and that the accreditation of that person to “Tupaj Amaru” had been withdrawn.
О, извинения за мое опоздание. Oh, apologies for my tardiness.
Планирует ли Президент принести извинения? Will the president make an apology?
Он не принял мои извинения. He did not accept my apologies.
Слушайте, вам не нужно опубликовывать извинение. Look, you Don't need to make an apology.
Но вы готовы принести официальные извинения? But are you prepared to make an official apology?
Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь. Apologies, Andyvphil, if you're here today.
Ты должен принести ей огромные извинения. You have to make a grand apology to her.
Мне нужно подготовить заявление, принести извинения. I need to issue a statement, make an apology.
Хочу быть уверен, что извинение будет достойным. I wanna make sure the apology is right.
Некоторые провинности не искупить простым извинением, Билли. There's not a lot in this world can't be solved with an apology, Billy.
Я надеюсь, что это для официальных извинений. I hope it is to make an official apology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!