Примеры употребления "избирался" в русском

<>
Переводы: все169 elect152 choose9 select3 другие переводы5
Я избирался только на первый срок. And I served only one term in office.
Ваше первое интервью, когда Ваш муж избирался в законодательное собрание в 86 году. Your first joint interview, when your husband was running for state Assembly in '86.
1991-1997 годы: заместитель Председателя Первого комитета Генеральной Ассамблеи, председатель Группы по ядерному разоружению Комиссии по разоружению (три срока), заместитель Председателя и Докладчик Комиссии по разоружению (избирался неоднократно) 1991-1997: Vice-Chairman of the First Committee of the General Assembly, Chairman of Nuclear Disarmament Group of the United Nations Disarmament Commission (three times), Vice-Chairman and Rapporteur of the Disarmament Commission (several times)
Согласно предлагаемой статье закупающей организации надлежит применять рассматривавшиеся ранее в настоящем примечании стандарты доступности в отношении избранного способа представления тендерной заявки, сообразного способу, который избирался бы при любой форме сообщения в рамках процедуры закупок. The procuring entity is required, under the proposed article, to apply the accessibility standards discussed earlier in this Note to the selection of the submission method, consistent with the choice to be made in any form of communication in the procurement.
Лично я имел возможность тесного сотрудничества с Комиссией в начале 90-х годов в качестве Председателя одной из ее рабочих групп в 1991 году и выполнял обязанности заместителя Председателя в 1992 году, а также избирался Председателем Комиссии по разоружению на ее сессии 1993 года. I personally had the opportunity of working closely with the Commission in the early 1990s, chairing one of its working groups in 1991 and acting as Vice-Chairman in 1992 and as Chairman of the Disarmament Commission for its 1993 session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!