Примеры употребления "избиении" в русском

<>
Переводы: все137 beating121 bludgeoning3 bruising2 bashing1 другие переводы10
В чем он виновен, это только в избиении. The only thing he's guilty of is knocking up our victim.
Согласно этому ей было предъявлено обвинение в нападении и избиении. According to this, she was charged with assault and battery.
Варламов сам пришел с повинной в полицию Денвера и признался в избиении, подробно описав произошедшее. Varlamov surrendered himself to Denver police and admitted to battery, describing the event in detail.
Теперь мы знаем, что он был обвинен в избиении своей жены и вообще не такой уж он и хороший. Now we know that he's a convicted wife-batterer, and actually he's not the good guy.
Это жестокое обращение имело место в момент ареста или в ходе допросов и заключалось в избиении руками, ногами, дубинками или оружейными прикладами. The alleged ill-treatment, which had occurred at the time of arrest and during interrogation, had included punches, kicks and blows with a truncheon or a gun butt.
А женщины, рассказывающие об избиении или о других противоправных действиях на телевидении или в интернете, наказываются с помощью поразительного количества онлайновых нападок. And women who talk about their abuse, on television or the web, are punished with a startling amount of online abuse.
Должна сказать, я чувствую себя как Дева Мария, когда Ирод издал постановление об избиении младенцев и она вынуждена была бежать в Египет с малышом Иисусом. I have to say I feel rather like Mary, when Herod decreed the cull of the first born and she had to flee to Egypt with the infant Jesus.
Ведущие блогеры и журналисты опубликовали комментарии и статьи о ее избиении; многие обвиняли в этом ее саму, тогда как другие ставили под вопрос актуальность ее статей, называя их «устарелыми». Leading bloggers and journalists penned op-eds and articles about her attack; many of them blamed her for her assault, while others questioned the newsworthiness of her article, calling the topic “old.”
По сообщениям, они обвинялись в том, что в декабре 2000 года принимали участие в демонстрациях церкви хоахао, в " шествовании с реакционными лозунгами " и в избиении и ранении нескольких сотрудников полиции, которые прибыли туда для разгона этих демонстраций ". They were allegedly accused of “taking part in Hoa Hao religious demonstrations” in December 2000, “displaying reactionary banners” and “striking and injuring several policemen who were attempting to disperse them”.
В Спеан Чесе, Сиануквилль, после насильственного выселения свыше 100 семей вооруженными сотрудниками полиции в апреле 2007 года 13 крестьян были арестованы по обвинению в избиении с причинением телесных повреждений и противоправном причинении ущерба имуществу или в соучастии в этих преступлениях. Following the violent eviction of more than 100 families in Spean Ches, Sihanoukville, by armed police officers in April 2007, 13 villagers were arrested and charged with battery with injury and wrongful damage to property, or complicity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!