Примеры употребления "избежит" в русском с переводом "avoid"

<>
Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь. Investors have now learned that the first to sell will avoid losses.
Сначала нужно рассмотреть тяжесть преступлений, совершенных теми, кто избежит наказания. Second, we should consider how much death and suffering would be avoided by letting such a ruler and his henchmen go free.
Я не знаю, каким будет курс биткойна через пару лет, но нет причин рассчитывать, что эта виртуальная валюта избежит аналогичной судьбы. I have no idea where Bitcoin’s price will go over the next couple years, but there is no reason to expect virtual currency to avoid a similar fate.
Если Трамп избежит крупной войны, и если он не будет переизбран, будущие ученые могут рассматривать его президентство, как любопытное явление на кривой истории Америки. If Trump avoids a major war, and if he is not re-elected, future scholars may look back at his presidency as a curious blip on the curve of American history.
В лучшем случае, она избежит дефолта, но только посредством введения режима такой жесткой экономии, что это приведет к сокращению производства в этом и следующем году, и аргентинскому народу придется жить в крайней нужде. In the good scenario it will avoid default, but only by imposing an austerity plan so harsh that the economy contracts this year and next, imposing tremendous hardship on Argentina’s people.
Опция "Отклонение" позволяет избежать этого. The "Deviation" option helps to avoid this.
Самый важный шаг – избежать войны. The most important step is to avoid war.
Как избежать спама и мошенничества Avoid Spam and Scams
Хочешь избежать платы, преклони колени. On your knees, avoid the fees.
Это позволит избежать конфликтов блокировки. This helps avoid lock violations.
Как избежать двойной глобальной рецессии How to Avoid a Double-Dip Global Recession
Он нашёл способ избежать тюрьмы. Hell of a way to avoid a prison sentence.
Иногда трудно избежать такого восприятия: Avoiding this perception is sometimes difficult:
И вы будете горды, избежав алиментов? Will you be proud to avoid alimony?
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы. The world has avoided the "Argentinization" of the international financial system.
Как Арабский мир может избежать бездны? How Can the Arab World Avoid the Abyss?
Власти округа Кук хотят избежать огласки. Cook County wants to avoid embarrassment.
Рекомендации, позволяющие избежать появления неработающих формул How to avoid broken formulas
Резервное оборудование позволит избежать таких случаев; Backup equipment would avoid such occurrences;
Как вор пытался избежать своей поимки? How did the thief manage to avoid being caught?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!