Примеры употребления "избегайте" в русском

<>
Избегайте распространенных ошибок в группах объявлений Avoid Common Ad Set Mistakes
Избегайте лишней нагрузки на депозит Вашим ТС. Avoid over-leveraging your EA.
Избегайте использования широких источников для похожих аудиторий. Avoid broad Lookalike Audience sources.
Избегайте чрезмерного внимания к результатам работы ТС. Avoid overexposure as a result of excessive time in the market.
Избегайте использования дополнительного таргетинга в дополнение к похожей аудитории. Avoid using additional targeting on top of a Lookalike Audience.
Экономьте время и избегайте путаницы, связанной с многочисленными версиями. Save time and avoid countless revisions.
Избегайте этого человека в будущем при использовании Xbox Live. Avoid the individual in the future when you use Xbox Live.
Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры; Avoid ambiguity in matters of job security and career development;
Избегайте этого человека в будущем при использовании службы Xbox Live. Avoid that individual on Xbox Live in the future.
Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад. So, always avoid war, because that always pushes human beings backward.
Избегайте войн, которые не сможете выиграть и никогда не поднять свой флаг Avoid wars you can't win, and never raise your flag
Избегайте использования имен, ранее использовавшихся для вычисляемых столбцов внутри той же книги. Avoid names that have already been used for calculated columns within the same workbook.
Используйте фильтры для ограничения размера отклика и избегайте вызовов, которые запрашивают перекрывающиеся данные. Use filters to limit the data response size and avoiding calls that request overlapping data.
Чтобы получить наилучшие результаты, избегайте попадания на игроков или на сенсор прямого солнечного света. For best results, avoid positioning either the players or the sensor in direct sunlight.
Увидев границу, замедлите движение и избегайте пересечения границы и выхода конечностей за ее пределы. When you see it, slow your movements, and avoid crossing the boundary or extending your limbs beyond it.
Избегайте преград, ступенек, низких потолков, использования хрупких и ценных предметов, которые могут быть повреждены. Avoid trip hazards, stairs, low ceilings, fragile or valuable items that could be damaged.
Если VIX в контанго, избегайте ситуаций, когда разница цен существенна, разве что для очень краткосрочной торговли. If VIX is in contango, avoid situations where the difference is large unless making an extremely short term trade.
Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры; поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность. Avoid ambiguity in matters of job security and career development; promote life-long learning and employability.
Убедитесь, что игровое пространство хорошо освещено, но избегайте случаев, когда прямой солнечный свет попадает на пользователей или камеру. Make sure your play space is well lit, but avoid direct sunlight on both users and the camera.
Убедитесь, что ваше игровое пространство хорошо освещено, но избегайте случаев, когда прямой солнечный свет ложится на пользователей или камеру. Make sure your play space is well-lit, but avoid direct sunlight on users and the camera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!