Примеры употребления "иждивенцем" в русском с переводом "dependent"

<>
Переводы: все225 dependant161 dependent64
Чтобы удалить иждивенца, снимите флажок Охвачено рядом с иждивенцем. To remove a dependent, clear the Covered check box next to the dependent.
Только один из супругов или член семьи может считаться иждивенцем в рамках плана льгот. Only one spouse or domestic partner can be covered as a dependent under a benefit plan.
«ребенок-иждивенец» означает ребенка, признаваемого иждивенцем в соответствии с правилом 3.6 (a) (ii) Правил о персонале на момент прекращения службы сотрудника; Dependent child” shall mean a child recognized as dependent under staff rule 3.6 (a) (ii) at the time of the staff member's separation from service;
Закон включает определенные позитивные действия в защиту наемных работников- мужчин и женщин, например требование, согласно которому мужчина или женщина, желающие взять отпуск по уходу за ребенком или иждивенцем, должны иметь возможность вернуться на ту же работу после отпуска. The law included certain positive measures on behalf of male and female workers, such as requiring that a man or a woman who wished to take leave to care for a child or dependent should be able to return to the same job upon completing the period of leave.
Что касается схемы раздела трудовой пенсии в случаях, когда один из супругов является иждивенцем (застрахован по третьей категории), то эта схема применяется, например, в случаях развода работающего супруга и супруги- домашней хозяйки, и она позволяет супруге требовать ровно половину взносов, выплаченных ее супругом в течение периода, когда она была застрахована по третьей категории (данная схема применяется после апреля 2008 года). In regards to the system for dividing the Employees Pension in cases involving a dependent spouse (insured under the third category), it applies, for example, to a divorce between a working husband and a full-time housewife, and under this system, it allows her to request equally half the amount of the premiums paid by her husband during the period she is insured under the third category after April 2008.
Ведение списка иждивенцев и бенефициаров. Maintain a list of dependents and beneficiaries.
Можно настроить список иждивенцев и бенефициаров. You can maintain a list of dependents and beneficiaries.
Ведение информации для иждивенцев и бенефициаров Maintain information for dependents and beneficiaries
Расширенные настройки льгот для иждивенцев и бенефициаров Enhanced benefit setup for dependents and beneficiaries
Ведение информации для иждивенцев и бенефициаров [AX 2012] Maintain information for dependents and beneficiaries [AX 2012]
Чтобы удалить иждивенца, снимите флажок Охвачено рядом с иждивенцем. To remove a dependent, clear the Covered check box next to the dependent.
Статус проживания в качестве иждивенца и предупреждение фиктивных браков Dependent residence status and preventing sham marriages
Выберите льготу, из которой необходимо удалить иждивенца или бенефициара. Select the benefit to remove the dependent or beneficiary from.
Удаление бенефициаров или иждивенцев из льготы, которая назначена работнику Remove beneficiaries or dependents from a benefit that is assigned to a worker
В области Зависимые лица выберите иждивенца, а затем щелкните Правка. In the Dependents area, select the dependent, and then click Edit.
Чтобы разрешить иждивенцам пользование льготой, установите флажок Разрешить покрытие зависимых. To allow dependents to be covered under the benefit, select the Allow dependent coverage check box.
Дополнительные сведения см. в разделе Ведение информации для иждивенцев и бенефициаров. For more information, see Maintain information for dependents and beneficiaries.
Просмотр и изменение льгот для работников и их иждивенцев и бенефициаров. View and modify benefits for workers and their dependents and beneficiaries.
К 2030 году Китай будет иметь больше пожилых иждивенцев, чем детей. By 2030, China will have more elderly dependents than children.
К ним относятся экстренные контакты и информация о контактах иждивенцев или бенефициарах. This includes emergency contacts and information about contacts who are dependents or designated as beneficiaries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!