Примеры употребления "идентичность" в русском

<>
Идентичность провозглашалась прежде всего религией. An identity was defined primarily by religion.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Sovereign regimes require a political identity.
Но как можно сформулировать европейскую идентичность? But how is this identity to be defined?
Способен ли Пакистан изменить свою идентичность? Can Pakistan alter its identity?
Но эта идентичность должна быть открытой. Sen says that what is being accepted here should be thought of as national identity.
Идентичность жертв, не оставляет сомнений относительно послания. The identity of the victims leaves no doubt about the message.
Идентичность хань стала цементом, обеспечивающим единство страны. The Han identity has been the cement which has held this country together.
История подтверждает явную коллективную идентичность данного народа. A history that indicates a clear collective identity for the people in question.
Их идентичность и нормы - основная движущая сила. Their identities and norms are basic motivations.
Более того, арабы должны защищать свою национальную идентичность. Moreover, Arabs must defend their national identities.
Первая - культурная: защитить и укрепить идентичность шотландского народа. The first is cultural: to protect and strengthen the identity of the Scottish people.
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора. The EU is rightly searching for its identity as a collective actor.
Несомненно, идентичность и интересы часто связаны между собой. Of course, identity and interests are often linked.
Ислам украл у Немецкого Volk (Народа) его подлинную идентичность. Islam was robbing the German Volk of its true identity.
Сегодняшняя политическая идентичность Европы возникла из ее недавней истории. Europe’s current political identity emerged from its recent history.
Поэтому необходимо срочно укрепить внутреннее устройство и идентичность Европы. There is thus an urgent need to reassert the core character and identity of Europe.
идентичность разновидностей (Германия, Нидерланды и Франция подготовят проект вопросника). varietal identity (for France, Germany and Netherlands to prepare a draft questionnaire)
Национальные идентичности по-прежнему являются более сильными, чем общеевропейская идентичность. National identities remain stronger than a common European identity.
Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность. The other way to preserve solidarity is to redefine identity.
Идентичность, если пользоваться выражением Фрейда, сводилась к нарциссизму малых различий. Identity, to use a Freudian expression, was reduced to the narcissism of minor differences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!