Примеры употребления "идентифицирующей" в русском

<>
Компоненты помечены числами и буквами на передней панели геймпада Xbox 360 в соответствии со следующей таблицей, идентифицирующей каждый компонент. Features are labeled with numbers and letters on the front of the Xbox 360 controller to correspond to the following table that identifies each.
Вы можете хранить обобщенные данные только при условии невозможности извлечения из них или создания на их основе информации, идентифицирующей личность конкретного человека. You may keep aggregated data only if no information identifying a specific person could be inferred or created from it.
Камера может вынести постановление о защите свидетелей, включая принятие таких мер, как неразглашение данных о личности свидетеля и его родственников, исключение имен и другой идентифицирующей информации из открытых протоколов Трибуналов, заслушивание свидетелей на закрытых заседаниях и присвоение им псевдонимов. A Chamber may issue orders to safeguard the security of witnesses, including non-disclosure to the public of identifying information about a witness or relatives, expunging names and identifying information from the Tribunals'public records, hearing witnesses in closed session and assigning pseudonyms.
Созданная идентификационная информация должна предусматривать возможность ее передачи, хранения и извлечения, и обычно ее увязывают с другой информацией, идентифицирующей конкретное лицо, такой как национальная принадлежность или гражданство, данные учета финансовой и банковской деятельности, сведения о прошлой судимости и прочая информация персонального и коммерческого характера. Identification information must be created, transmitted, stored and retrieved, and it is usually linked to other information about the individual it identifies, such as nationality or citizenship status, financial and banking records, criminal records and similar personal and commercial information.
К числу таких критериев относятся, в частности, точность идентифицирующей информации о физических и юридических лицах, применение справедливых и ясных процедур включения их в перечень или исключения из него, а также использование при подготовке докладов самых высоких стандартов доказательности для обоснования выводов, к которым приходят группы экспертов и т.д. These include, for example, accuracy in identifying information concerning individuals and entities to be targeted, fair and clear procedures concerning their listing and delisting, the use of the highest evidentiary standards to substantiate findings by the panels of experts when drafting their reports, et cetera.
Мы идентифицировали тело благодаря татуировке. We identified the body thanks to a tattoo.
Доктор Крашер идентифицировала ДНК капитана Пикарда. Dr Crusher has identified Capt Picard's DNA.
Этот раздел будет идентифицирован как y. We’ll identify this section as 'y'.
Не удалось идентифицировать целевые конечные серверы Target destination servers could not be identified
Существуют моноклональные антитела, позволяющие идентифицировать PVYN. Monoclonal antibodies are available to identify PVYN.
Анализатор сервера Exchange идентифицирует определенный объект. The Exchange Server Analyzer identifies the specific object.
Тот, кто идентифицирует линчевателя, будет вознагражден. Whoever identifies this vigilante will be rewarded.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения. The group identified the gaps that need explanation.
На данный момент мы только идентифицировали его. We've only identified the make as of yet.
Мы идентифицировали тело на основании записей дантиста. We identified the body using your dental records.
Я попросил доктора Огден помочь идентифицировать его. I've asked Dr. Ogden to help identify it.
Квадратные скобки идентифицируют значение как IP-адрес. The brackets identify the value as an IP address.
Они идентифицировали ДНК, которое нашли на теле мамы. They identified the DNA they found on Mom's body.
Убитого идентифицировали как Даниэла Типпета, 26-и лет. The dead man they've identified as Daniel Tippet, 26 years old.
При разгрузке ящики должны быть идентифицированы и промаркированы. The cases should be identified and marked during unloading.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!