Примеры употребления "идентификационные данные" в русском

<>
Ваши имя и фамилию, а также имена уполномоченных вами третьих лиц, и другие идентификационные данные, указанные в документах, предоставленных в процессе верификации счета. Your own and your authorised third parties’ names and last names and all other identification details as they appear on the identification documents submitted during the account verification process.
Любые другие идентификационные данные по нашему усмотрению. Any other identifying elements we may find appropriate and effective.
«Личный кабинет» — персональная страница Клиента на Веб-сайте Компании, где указаны идентификационные данные Клиента, ведется учет распоряжений по неторговым операциям, а также размещается информация справочного характера. "myAlpari" - the Client's personal page on Alpari's website containing the Client's contact details, the history of non-trading operations (deposits/withdrawals) as well as other reference information.
Сначала представитель компании FXDD спросит у Клиента следующую информацию по его счету: имя пользователя, номер счета и/или другие идентификационные данные. The Customer will first be asked by the FXDD representative the following Account Information: The Customer's FXDD User Name, Account Number and/or other identifying features.
Фишинг (fishing) — вид интернет-мошенничества, цель которого получить идентификационные данные пользователей – логины, пароли, пин-коды и т.д. Phishing is a kind of Internet-fraud with a purpose of users’ identification data acquisition – logins, passwords, pin-codes, etc.
1.7. Компания оставляет за собой право приостановить проведение неторговых операций по счету Клиента, если выявлено, что идентификационные данные Клиента являются некорректными или недостоверными, а также если Клиент не предоставил запрашиваемые документы. 1.7. The Company reserves the right to suspend execution of non-trading operations on the Client's Account if it is discovered that the Client's identification information is incorrect or false, as well as in cases where the Client does not provide the required documents.
Повторная авторизация заключается в том, что приложение подтверждает идентификационные данные человека после их предварительной проверки. This when your app confirms a person's identity after checking previously.
Если пользователь Facebook не выполнил вход, плагин не будет отображать его идентификационные данные. If there is no logged in Facebook user, the plugin will be rendered without a user identity displayed.
На первой странице введите идентификационные данные. On page one, enter identification information:
Фамилии и идентификационные данные лиц, указанных в перечне, были включены в электронную базу данных Департамента пограничных войск, выход на которую имеется на любом пограничном пункте. The names and identification data of the persons from the List have been included in the electronic database of the Department of Border Troops, which can be accessed from every Border Checkpoint.
В случае, когда производитель, импортер или агент по сбыту базируется за пределами территории Республики Польша, в карту также вносятся идентификационные данные о лице, ответственном за импорт таких веществ или рецептур в Республику Польша. In the event of the producer, importer or distributor being based outside the territory of the Republic of Poland, identification of the person responsible for the import of the substance or preparation into the Republic of Poland must also be made in the card.
вся соответствующая информация, касающаяся собственно процесса аукциона, включая любые идентификационные данные для закупок, технические требования в отношении информационно-технологического оборудования, которое будет использоваться, сведения о том, будет ли аукцион проходить лишь в один этап или в нескольких этапов (в последнем случае- число этапов и продолжительность каждого из них); All relevant information concerning the auction process itself, including any identification data for the procurement, technical requirements as to information technology equipment to be utilized, whether there will be only a single stage of the auction, or multiple stages (in which case, the number of stages and the duration of each stage);
UIA _ 216 Идентификационные данные предприятия, использующего дистанционное подключение, состоят из кода Договаривающейся стороны, которая выдала карточку предприятия, и номера карточки предприятия. UIA _ 216 The remotely connected company's identity shall consist of its company card issuing Contracting Party code and of its company card number.
216 Карточка мастерской должна быть способна хранить следующие идентификационные данные о держателе карточки: 216 The workshop card shall be able to store the following card holder identification data:
Параметры транспортного средства включают идентификационные данные транспортного средства (VIN, VRN и Договаривающейся стороны регистрации) и характеристики транспортного средства (w, k, l, размер шин, параметры регулировки устройства ограничения скорости (в случае применимости), текущее время UTC, текущие показания счетчика пробега); Vehicle parameters include vehicle identification (VIN, VRN and registering Contracting Party) and vehicle characteristics (w, k, l, tyre size, speed limiting device setting (if applicable), current UTC time, current odometer value);
Уже выданный сертификат может оказаться ненадежным, например в таких ситуациях, когда держатель представил неправильные идентификационные данные поставщику сертификационных услуг. Once issued, a certificate may prove to be unreliable, for example in situations where the signatory misrepresents its identity to the certification service provider.
любая соответствующая информация, касающаяся собственно процесса аукциона, включая любые идентификационные данные для закупок, технические требования в отношении информационно-технологического оборудования, которое будет использоваться, сведения о том, будет ли аукцион проходить в течение лишь одного этапа или нескольких этапов (в последнем случае- число этапов и продолжительность каждого из них); All relevant information concerning the auction process itself, including any identification data for the procurement, technical requirements as to information technology equipment to be utilized, whether there will be only a single stage of the auction, or multiple stages (in which case, the number of stages and the duration of each stage);
Отмечалось также, что не всегда может иметься возможность проверить идентификационные данные заявителя регистрации, особенно в том случае, когда для совершения регистрации используются услуги независимых курьеров или посредников. It was also observed that it might not always be possible to verify the identity of a registrant, particularly where independent messengers or intermediaries were used to make the registration.
Данные, требуемые для того, чтобы уведомление было обоснованным с правовой точки зрения, могут ограничиваться тремя элементами: идентификационные данные должника (или лица, передающего право, в том случае, когда такое лицо является третьей стороной); идентификационные данные о наименовании обеспеченного кредитора и описание активов в уведомлении. The data required for a notice to be legally sufficient might be limited to three elements: identification of the debtor (or grantor, in the case of a third-party grantor); identification of a name of a secured creditor; and description of assets in the notice.
Что касается других лиц, чьи преступления и идентификационные данные полностью не установлены, то уголовно-процессуальный кодекс не позволяет применять против них никаких правовых мер до тех пор, пока не будут надлежащим образом установлены их идентификационные данные, а также преступные деяния, которые им инкриминируются. With regard to other persons, whose crimes and full identity have not been revealed, no legal measures can be taken against them, in accordance with the code of criminal procedure that is applied, until such time as their proper identity is known, together with the criminal acts attributed to them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!