Примеры употребления "идем на работу" в русском

<>
Мы идем на работу по часам, мы возвращаемся по часам, это невозможно. We go to work, we clock in, we clock out - there's no leeway on time.
Остаться дома или идти на работу. Stay at home or go to work.
Нельзя идти на работу с пустым желудком. You can't go to work on an empty stomach.
Мамочке надо идти на работу, ангел мой. Mammy has to go to work, my angel.
Кладу на место мячик, иду на работу Put away basketball, go to work
Вы в какое время идёте на работу? What time do you go to work?
Идёшь на работу, приходишь домой, потом снова на работу. Go to work, come home, go to work again.
Пора идти на работу, и выгулять свою новую сумку. I got to go to work, and I got to break in my new bag.
Каждый из нас встает утром, надевает костюм и идет на работу. The rest of us, we get up, put on a suit and a tie, we go to work.
Я просто говорю, что не позволил бы своей женщине идти на работу, если бы у нее дома был ребенок. I'm just saying that I wouldn't let a woman of mine go to work if she had a kid at home.
Эстелла и я идём на прогулку. Estella and I are going for a walk.
Фирма хочет нанять на работу двадцать человек. The company wants to employ 20 people.
Мы идём на рынок. We are going to the market.
Не опоздай на работу. Don't be late for work.
"О тебе здесь вспоминаючи, как о матери родной, на врага, на басурманина мы идем на смертный бой" - для чего такие слова записывать в гимн, травить одних верующих на других верующих", - выразил солидарность с Абдулатиповым председатель парламента Хизри Шихсаидов. "About you here remembering, like about native mother, to the enemy, to the infidel we go for mortal combat" - why write such words in a hymn, bait some believers against other believers," chairman of parliament Khizri Shikhsaidov expressed solidarity with Abdulatipov.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Однако тот же Даян, который в 1970 году сказал, что "единственными мирными переговорами являются те, в результате которых мы заселяем земли и строим, и мы обустраиваемся, и время от времени мы идем на войну", был вынужден признать под воздействием жестокой реальности, что лучшая безопасность, на которую может рассчитывать Израиль, основывается на мире со своими соседями. Yet the same Dayan, who in 1970 said that "the only peace negotiations are those where we settle the land and we build, and we settle, and from time to time we go to war," was forced by cruel reality to admit that the best security to which Israel can aspire is that based on peace with its neighbors.
Отец ездеет на работу. Father drives to work.
В результате, мы идем на переговоры и компромисс как единственный способ достичь равновесия между многими конкурирующими потребностями и мнениями, которые пронизывают общественные вопросы. As a result, we are committed to dialogue and compromise as the only way to balance the many competing demands and opinions that pervade public affairs.
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. You don't need to come to the office, you can take the day off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!