Примеры употребления "играющего" в русском с переводом "act"

<>
Я расскажу вам о том, как перейти от общества, играющего роль жертвы обстоятельств, к обществу людей ответственных и сопричастных, которые в состоянии контролировать будущее своей страны. I'm going to talk about how to go from a society that acts as a victim of circumstances to a responsible, involved society that takes the future of its country in its own hands.
Будем играть в "тупых" туристов? So we act like two dumb tourists?
Ты можешь играть как мужчина! You can act like a man!
Она играет как восьмилетний ребенок - переросток. She's acting like she's an eight-year-old baby.
На совещании Майк играл роль председателя. Mike acted as chairperson of the meeting.
Её мать играла здесь в фильме. Her mom was acting in a film here.
Они поют, играют - и ими восхищаются. They dance, they act - and the more they do, they are praised.
Она в чужой стране играет странную роль. She's in a strange country acting a strange part.
Так вы играете каверы на Mumford Sons? So you're a Mumford and Sons tribute act?
Это довольно сложно, играть только твои лицом. It's quite a challenge to act only with your face.
Ваше Высочество, не будем играть в игры. Don't act so surprised, Your Highness.
В порнухе актёры и то играют лучше. I've seen better acting in a porn film.
Вы знаете, что как королева, вы должны играть. You know that as a queen, you have to put on an act.
Ты будешь играть себя, а не свою роль. You can act but not your part.
Казалось, что я просто играю такую сложную роль. I felt like I was performing this elaborate act.
Номер версии DomainPrep играет для домена роль подписи Exchange. The version number of DomainPrep acts as the Exchange signature for the domain.
Вы меня зажали в угол, и я играл роль. You back me into a corner and I act.
Я ему платила, чтобы он играл роль моего друга. I paid him to act the part of my boyfriend.
Со мной это происходит, когда я танцую, или играю. It happens when I dance, when I'm acting.
Вполне возможно, что они просто хорошо играют свою роль. It’s entirely possible they just put on a really good act.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!