Примеры употребления "игнорируете" в русском с переводом "ignore"

<>
Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим. If you ignore the past, you jeopardize the future.
Но каждый раз, когда я даю вам совет, вы меня игнорируете. But every time I give you advice, you ignore me.
Есть сезонные тенденции, и если вы их игнорируете, то лишь вредите себе. There are trends in seasonality that if you ignore, you’re only hurting yourself.
Довольно долго, чтобы понять, что вы игнорируете кучу ходячих за вашей спиной. Long enough to see that you practically ignore a pack of roamers on your trail.
Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск. You ignore social and political contexts at your peril.
Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми. Every policeman knows that when you ignore criminal behavior, criminals grow bolder.
3. Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск. 3. You ignore social and political contexts at your peril.
Во-вторых, вы можете спросить, "Хорошо, д-р Эглэш, а вы не игнорируете многообразия африканских культур?" Second, you might ask, "Well, Dr. Eglash, aren't you ignoring the diversity of African cultures?"
И вы, вероятно, теряете деньги, потому что ожидаете выиграть в каждой сделке и игнорируете риск, сопряженный с торговлей. and you’re probably losing money because you expect to win on every trade and so you largely ignore the risk involved with trading.
Так что она меня игнорировала. And so, she really just completely ignored me most of the time.
Меня игнорировали и мною помыкали. They ignored me and patronised me.
отменять операции очистки и игнорирования. Undo a cleanup or ignore operation.
использовать команды очистки и игнорирования; Use the Clean Up and Ignore commands.
А что в условиях игнорирования? But what about the ignored condition?
Действительно, многие пытались его игнорировать. Many certainly did try to ignore it.
Такие вопросы больше нельзя игнорировать. Such questions can no longer be ignored.
Нечто, что можно вообще игнорировать. Which you can completely ignore.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. That brazen hypocrisy is hard to ignore.
Это угроза, которую игнорировать нельзя. This is a threat that no one can ignore.
Безопасно ли игнорировать ошибку сертификата? Is it ever safe to ignore a certificate error?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!